KudoZ home » English to Portuguese » Other

yong people

Portuguese translation: jovens

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:42 Nov 6, 2000
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: yong people
yong people

many yong people think that their families to not understand their problems.
kelly
Portuguese translation:jovens
Explanation:
young not yong
Muitos jovens acham que seus familiares não entendem seus problemas.
Selected response from:

Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 01:23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1jovens
Eliane Rio Branco
naAnother very generalized way of saying "young people" is "a mocidade"
Luis Luis
nayoung people....not yong!.....'do not understand their problems'.....not 'to not
rir
najovem, jovens, gente jovem, pessoas jovens, pessoa jovem.marttinen


  

Answers


23 mins
jovem, jovens, gente jovem, pessoas jovens, pessoa jovem.


Explanation:
Muitos jovens pensam que as suas famílias (ou, seus familiares) não entendem os seus problemas.






Timo.

marttinen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
José Malaquias

xxxpbsardin
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
young people....not yong!.....'do not understand their problems'.....not 'to not


Explanation:
os jovens,
a gente jovem....
a juventude...

rir
United States
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
José Malaquias
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
jovens


Explanation:
young not yong
Muitos jovens acham que seus familiares não entendem seus problemas.

Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 208
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
José Malaquias

agree  Carlos Angelo
1930 days
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
Another very generalized way of saying "young people" is "a mocidade"


Explanation:
I think that for the very general meaning of young people as encompassing an entire sub-cultural group would best be shown by "Mocidade".

"Uma grande parte da mocidade pensa que as suas familias não compreendem os seus problemas."

Regards.
Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 132
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search