Termos abaixo

Portuguese translation: Taco ferro / madeira de metal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:iron / metal wood
Portuguese translation:Taco ferro / madeira de metal
Entered by: José Cavalcante

19:56 May 28, 2002
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: Termos abaixo
O que são os termos entre asopas: nomes de produtos ou há tradução? O contexto é do jogo de pólo.
In 2002, we have introduced the "New Deep Red Irons", expanded the successful family of "Deep Red Metal Woods" with the launch of the Deep Red 365cc driver, and rocked the golf ball world with the introduction of the "TRUE Balanced Technology" performance balls
José Cavalcante
Brazil
Local time: 06:48
Novos ferros Deep Red e madeiras de metal Deep Red
Explanation:
Estes termos na verdade são de jogo de golfe e não de polo, e se referem a tipos de tacos. Os tacos de golfe basicamente se dividem em ferros (irons) e madeiras (woods). Pode parecer estranho, chamar um taco de madeira de metal, mas o nome "madeira" vem do tempo em que este taco era feito realmente de madeira, e se refere ao formato do taco. Deep Red, com certeza é uma marca de tacos.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-04 00:56:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

obrigado José
Selected response from:

Sylvio Kauffmann
Brazil
Local time: 06:48
Grading comment
Grato, Zeilic.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Novos ferros Deep Red e madeiras de metal Deep Red
Sylvio Kauffmann
5parecem nomes comerciais dos tacos
Dorival Scaliante


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
parecem nomes comerciais dos tacos


Explanation:
No assunto golfe, em muitos textos em português (Brasil) 'iron' e 'wood' ficam em inglês, e outros textos os chamam de 'madeiras' e 'ferros'. São tipos de tacos utilizados. Como muitos termos em golfe ficam em inglês, você pode adotar uma determinada linha e padronizar como julgar mais coerente para a abrangência do seu texto.




    Reference: http://www.socceregames.hpg.ig.com.br/golfe.htm
Dorival Scaliante
Brazil
Local time: 06:48
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Novos ferros Deep Red e madeiras de metal Deep Red


Explanation:
Estes termos na verdade são de jogo de golfe e não de polo, e se referem a tipos de tacos. Os tacos de golfe basicamente se dividem em ferros (irons) e madeiras (woods). Pode parecer estranho, chamar um taco de madeira de metal, mas o nome "madeira" vem do tempo em que este taco era feito realmente de madeira, e se refere ao formato do taco. Deep Red, com certeza é uma marca de tacos.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-04 00:56:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

obrigado José

Sylvio Kauffmann
Brazil
Local time: 06:48
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 325
Grading comment
Grato, Zeilic.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida Macedo
3 hrs
  -> obrigado Aida

agree  rhandler
5 hrs
  -> obrigado rhandler

agree  SLavor
7 hrs
  -> obrigado SLavor
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search