KudoZ home » English to Portuguese » Other

look-and-feel

Portuguese translation: Aparência e funcionamento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:24 Nov 14, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: look-and-feel
Como vocês traduziriam "look-and-feel" num contexto de Internet, como por exemplo em "dynamic page generation and flexible screen look-and-feel rendering" ou em "XX XXXXX! is a great interface, but my portal needs to look and feel like my company's portal".

O óbvio "aparência e percepção" não me deixou lá muito satisfeito ;o)

Obrigado,

Márcio
M.Badra
Brazil
Local time: 15:12
Portuguese translation:Aparência e funcionamento
Explanation:
Eu acho que a expressão em inglês quer passar a idéia de "ser visualmente parecida"(look) e "funcionar de forma parecida (feel). É difícil encontrar um equivalente compacto, mas sugiro aparência e funcionamento ou aparência e operação.
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 09:12
Grading comment
Obrigado, Sílvio. Funcionamento era exatamente a idéia que eu precisava, já que "percepção" me soava meio esotérico ;o)

Márcio
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Aparência e funcionamento
Silvio Picinini
naaparência e funcionamento geral (da interface do utilizador)
rir
naaspecto exteriorJosé Malaquias
natransmitir a aparência e a sensação
Eliane Rio Branco


  

Answers


1 hr peer agreement (net): +1
Aparência e funcionamento


Explanation:
Eu acho que a expressão em inglês quer passar a idéia de "ser visualmente parecida"(look) e "funcionar de forma parecida (feel). É difícil encontrar um equivalente compacto, mas sugiro aparência e funcionamento ou aparência e operação.

Silvio Picinini
United States
Local time: 09:12
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Grading comment
Obrigado, Sílvio. Funcionamento era exatamente a idéia que eu precisava, já que "percepção" me soava meio esotérico ;o)

Márcio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Serra: Silvio, só para informá-lo que vou utilizar essa expressão exatamente como sugerida por você. Obrigado pelas sempre valiosas contribuições. 30/06/03 - Henrique Serra.
957 days
  -> Oi Henrique, obrigado pelo cumprimento! Foram bons tempos. Abraço
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
aspecto exterior


Explanation:
Olá Márcio,

a expressão que normalmente usamos no contexto das páginas, dos portais e do software é "aspecto exterior", se usado como substantivo, e "ter o mesmo aspecto exterior", se usado como verbo.
É claro que pode substituir "aspecto" por "aparência", mas eu prefiro "aspecto". Se quiser uma tradução mais literal que transmita também o conceito de "feel", poderia ir para uma frase mais rebuscada como "transmitir a mesma sensação exterior do portal da minha empresa".

Bom trabalho.

Zé Luís

José Malaquias
Portugal
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
transmitir a aparência e a sensação


Explanation:
Oi Marcio,
Talvez se usar "transmitir a aparência e a sensação" fique bom.
Um abraço
Eliane

Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
aparência e funcionamento geral (da interface do utilizador)


Explanation:
refere-se ao aspecto e funcionamento geral da interface, os botões, os comandos, os menus, etc. de software..


    gurunet
rir
United States
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search