KudoZ home » English to Portuguese » Other

He had not done me an ill turn.

Portuguese translation: Ele nunca me fizera nenhum mal.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:He had not done me an ill turn.
Portuguese translation:Ele nunca me fizera nenhum mal.
Entered by: José Cavalcante
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Aug 15, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: He had not done me an ill turn.
Retirado do livro "American Readings"
Amanda
Ele nunca me fizera nenhum mal.
Explanation:
Resumindo os diversos sentidos e usando uma frase comum no BR.
Selected response from:

José Cavalcante
Brazil
Local time: 00:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Ele não me pregou nenhuma peça
BrazBiz
5 +1ele não me deu uma misera chancexxxrmagri
5Ele nunca me fizera nenhum mal.
José Cavalcante
3 +1Ele nunca me tinha pregado uma partida.Ana Paula Miraldo
3Ele nunca havia jogado sujo comigo
Leonardo Parachú


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Ele não me pregou nenhuma peça


Explanation:
do an ill turn é pregar uma peça.

BrazBiz
Brazil
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 429

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilia Carneiro
5 mins
  -> Obrigada, Emilia

agree  Eliane Rio Branco
20 mins
  -> Obrigada, Eliane

agree  Steve Smith: "pregara" -- de qualquer jeito, o port soa muito melhor que o ingles que ja' parece uma pessima traducao!
1 hr
  -> Tks, Steve
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ele nunca havia jogado sujo comigo


Explanation:
Boa sorte Amanda.

Leonardo Parachú
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabriela Frazao: Ainda bem que você conhece a Amanda. Tem mais sorte que nós.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ele não me deu uma misera chance


Explanation:
Como já dito, no sentido de jogar sujo.
Dependendo do contexto, poderia ser: ele não conseguiu me assustar, não conseguiu me pregar um susto (ou uma peça)

xxxrmagri

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ele nunca me tinha pregado uma partida.


Explanation:
pregar uma partida é uma expressão portuguesa que significa fazer algo de mal a alguém. Just another option.

Ana Paula Miraldo
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao: ...e é bem portuguesa Ana!
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Ele nunca me fizera nenhum mal.


Explanation:
Resumindo os diversos sentidos e usando uma frase comum no BR.

José Cavalcante
Brazil
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search