"Short manual"

Portuguese translation: Pequeno Manual

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Short manual
Portuguese translation:Pequeno Manual
Entered by: richiwatts

17:37 Aug 26, 2002
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: "Short manual"
This phrase is to be the header of a manual, however, a smaller version of the original.
richiwatts
Sweden
Local time: 00:43
Pequeno Manual
Explanation:
Termo amplamente usado para designar manuais resumidos ou concisos sobre diversas áreas do conhecimento...

Selected response from:

Kelson dos Santos Araujo
Portugal
Local time: 19:43
Grading comment
Thank you very much!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Pequeno Manual
Kelson dos Santos Araujo
5 +1manual simplificado / abreviado
Maria Luisa Duarte
5 +1Manual resumido
José Casquilho
5manual breve
Karina Pelech
5Manual condensado
Roberto Cavalcanti
5Minimanual
Vera Rodrigues
5Ver conceitos abaixo:
José Cavalcante
5richiwatts
António Ribeiro


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
manual breve


Explanation:
Simplesmente... :o)

Karina Pelech
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
manual simplificado / abreviado


Explanation:
manual de instruções simplificado /abreviado

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 2092

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eliane Rio Branco: ABREVIADO é ótimo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Pequeno Manual


Explanation:
Termo amplamente usado para designar manuais resumidos ou concisos sobre diversas áreas do conhecimento...




    Reference: http://planeta.terra.com.br/lazer/entropia/literatura/texto/...
    Reference: http://www.manuelgrilo.com/rui/fotografia/
Kelson dos Santos Araujo
Portugal
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 52
Grading comment
Thank you very much!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
17 mins
  -> Grato, Robcav!

agree  Hoggelen (X)
55 mins
  -> Grato, Hoggelen!

agree  Claudia Andrade
1 hr
  -> Grato, Claudia!

agree  Carmen Campos
1 hr
  -> Grato, CarmenC!

agree  Aline Leal
3 hrs
  -> Grato, Aline!

agree  Mónica Melo
4 hrs
  -> Grato, Mónica!

agree  Ricardo Almeida
5 hrs
  -> Grato, Ricardo!

agree  LoreAC (X)
1 day 17 hrs
  -> Grato, LoreAC!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Manual condensado


Explanation:
outra alternativa

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 19:43
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Manual resumido


Explanation:
Outra hipótese

José Casquilho
Portugal
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 270

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Minimanual


Explanation:
My suggestion

Vera Rodrigues
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Ver conceitos abaixo:


Explanation:
Existe uma diferença técnica entre manual e guia. O primeiro refere-se a infomrções altamente técnicas e mais detalhadas, enquanto no segundo as informações são mais concisas e menos aprofundadas. Talvez esse "short manual" tenha se convertido em um guia com a simplificação. Desse modo, sugiro
"guia de referência" para indicar um manual mais light.

José Cavalcante
Brazil
Local time: 19:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
richiwatts


Explanation:
Registado só com o nome = não registado.

Não está inscrito no par Português/Inglês

Obteve 7 respostas.

Qual é a conclusão que se pode tirar?
Resposta: não estamos minimamente interessado em melhorar o ProZ.

António Ribeiro
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  José Casquilho: Vou começar acriar hábitos de consulta do perfil, mas não seria uma política a solicitar aos responsáveis do proZ, não sendo nós a preocupar-nos com isso? bastaria tornar obrigatório o preenchimento dos dados, no momento do registo.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search