15:31 Feb 18, 2009 |
English to Portuguese translations [PRO] Other / idioms | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ricardo Dannemann Local time: 21:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | peixe fora d'água |
| ||
4 | fora de hora |
| ||
4 | perdido / deslocado / desorientado |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Junebug |
|
a junebug in july fora de hora Explanation: A "junebug" is a N. Amer. scarab of the genus Phyllophaga. The phrase seems to suggest the untimely appearance of this bug could be extrapolated to imply something out of place (or time). Therefore, a broad interpretation of this could be something along the lines of "algo fora de hora". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a junebug in july peixe fora d'água Explanation: I liked your idea, and everything else I searched had about the same meaning. a junebug in july, means that it's out of context, awkward, out of place. Hope this helps. |
| |