KudoZ home » English to Portuguese » Other

Through the grapevine

Portuguese translation: através de boatos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Through the grapevine
Portuguese translation:através de boatos
Entered by: xxxvrede
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:33 Feb 21, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Through the grapevine
How do you find out what's happening at "subsidiary name"?

( ) From my supervisor
( ) From the company newsletter
( ) Through the grapevine
nela
através de boatos
Explanation:
A expressão "I heard it through the grapevine" pode ser traduzida como "Um passarinho me contou".
Selected response from:

xxxvrede
Local time: 05:47
Grading comment
Obrigado!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napor vias indirectas / ouvir através de outros colegas/pessoas
Elisa Capelão
naAtravés de conversas (ou contatos) informais
Silvio Picinini
nafrom colleaguesxxxLia Fail
naOutro nome
Gabriela Frazao
naatravés de boatosxxxvrede
naPor vias indirectas
rir


  

Answers


41 mins
Por vias indirectas


Explanation:
ou, de fontes informais (como o boato, fofoca, ou vias secretas)

Rita

rir
United States
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Elisa Capelão
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins
através de boatos


Explanation:
A expressão "I heard it through the grapevine" pode ser traduzida como "Um passarinho me contou".

xxxvrede
Local time: 05:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 21
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Mayura Silveira
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Outro nome


Explanation:
Creio que num relatório/pesquisa deste tipo, "subsidiary name" deve querer dizer outro nomesubsidiário/auxiliar, de contacto.
Apenas uma sugestão!

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 846
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
from colleagues


Explanation:
To hear something through the grapevine is 'by word of mouth', from other people, in an unofficial way. E.g. to hear that someone got fired 'throught the grapevine' is to hear it, not from the 'horse's mouth' (officially, from the person involved), but from others passing the info around. In Spanish it's 'por palabra de boca' Maybe it's similar in Pt. In English, a 'little bird told me' is slightly different. It implies access to secret sources of info, whereas the grapevine is normal but not official channels, i.e. colleagues at work.

xxxLia Fail
Spain
Local time: 09:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
por vias indirectas / ouvir através de outros colegas/pessoas


Explanation:
como os colegas já disseram a expressão "to hear it through the grapevine" quer dizer ouvir por vias indirectas, por fofoca talvez até. Boato é um pouco forte demais. É que boato pressupoe falsidade e a ideia não é bem essa.
Para o/a ajudar a perceber melhor sugiro que dê uma olhada nestes files:

They Hear It through the Grapevine
... They Hear It through the Grapevine. How to work the company grapevine. by Michael
Warshaw photographs by LW Schermerhorn from FC issue 14, page 160. ...
www.fastcompany.com/online/14/grapevine.html

Web Citation - 99.10.07
... t the most annoying thing about the new Star Wars release. By Gina Hahn See the
complete Web Citations Index. Heard It Through the Grapevine October 7, 1999 ...
www.theatlantic.com/unbound/citation/wc991007.htm

Pennsylvania Current: Research: Hearing about AIDS through the ...
... May 4, 2000 RESEARCH. Hearing about AIDS through the grapevine. BY SONO MOTOYAMA
Watkins in her office with field memorabilia Photo by Candace diCarlo. ...
www.upenn.edu/pennnews/current/2000/050400/research.html

Boa sorte!


    see above
Elisa Capelão
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Através de conversas (ou contatos) informais


Explanation:
Acho que é o mais neutro. Fofoca e boato são díficeis de usar.

Silvio Picinini
United States
Local time: 00:47
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search