https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/other/354781-she-is-going-to-toilet-normally.html

She is going to toilet normally

Portuguese translation: Ela está urinando e defecando normalmente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:She is going to toilet normally
Portuguese translation:Ela está urinando e defecando normalmente
Entered by: Doreen Carre

18:03 Jan 30, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: She is going to toilet normally
"She's going to toilet normally and I'll show you how her walking is getting on"

Sobre uma gata que quebrou as patas e está se recuperando.
cleiton (X)
Ela está urinando e defecando normalmente
Explanation:
Independente do fato da gata "ir ao banheiro" ou "utilizar a caixinha" ...
Selected response from:

Doreen Carre
Brazil
Local time: 03:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3ela está fazendo suas necessidades normalmente
Clauwolf
5 +1Ela está urinando e defecando normalmente
Doreen Carre
5ela está indo ao banheiro normalmente
Roberto Cavalcanti
5Ela usa a areia normalmente....
Ana Carneiro
5Ela vai e faz as suas necessidades como de costume...
Paul Beppler
5fazendo necessidades
Rene Duvekot
4 +1(Portugal)
luisantos (X)
5Incontinence vs. Mobility
Paul Beppler
4 -1Ela está andando até a caixinha de areia normalmente
Silvio Picinini


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ela está indo ao banheiro normalmente


Explanation:
ok

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 19:17:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Sou contra se modificar o estilo do autor quando existe tradução para o texto e ainda mais neste caso que tanto o original quanto a proposta possuem o mesmo sentido figurado

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 03:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Carneiro: Desculpe Robcav, mas nunca vi gato a ir ao quarto de banho (banheiro)... a não ser para beber água da sanita...
5 mins
  -> Desculpe Ana quem disse isso não fui eu, foi o autor do original

disagree  Jamiewalke: o sentido nao e tao literal - e um eufemismo. Nao se tem que ir ao banheiro para 'go to the toilet' - pode faze-lo onde quiser. E importante que se exprima o jeito de falar do original. As pessoas nao querem falar em termos biologicos! E por isso que usam
55 mins
  -> Estou plenamente de acordo, porisso não propus mudar o original que está em sentido figurado
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
ela está fazendo suas necessidades normalmente


Explanation:
é isso!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-30 18:12:41 (GMT)
--------------------------------------------------

gata não vai ao banheiro!

Clauwolf
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 15958

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roberto Cavalcanti: não é o que diz o original
23 mins
  -> é pra traduzir!

agree  Jamiewalke: Embora nao traduza o original literalmente palvra por palavra, em ingles 'going to the toilet' pode ser usado como uma maneira bem educada de descrever o acto de mijar, seja onde for o local. Por exemplo, pode-se 'go to the toilet' numa floresta.
47 mins
  -> obrigado pela explicação

agree  Gino Amaral
1 hr
  -> essa é boa, gata no banheiro (talvez outro tipo de)

agree  Laura Sa: agree - Talvez seria melhor usar regularmente ao invés de normalmente!
1 hr
  -> obrigado

agree  Ana Rita Santiago
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Ela usa a areia normalmente....


Explanation:
o quarto de banho dos gatos é a caixa com areia (pelo menos das minhas).

Ana Carneiro
Portugal
Local time: 07:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberto Cavalcanti: Oi Ana, como você sabe que esta gata tem caixa de areia? Ela pode ter um banheiro privativo. :)))
24 mins
  -> Oi Robcav. Se essa tecnologia já existe por favor digam-me onde a encontrar. Estou farta de limpar areia de gato...

neutral  Jamiewalke: agree with Robcav
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Ela está andando até a caixinha de areia normalmente


Explanation:
Acho que a ênfase da idéia original está na movimentação até a caixinha e não no que ela faz lá.

Silvio Picinini
United States
Local time: 23:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberto Cavalcanti: concordo com a idéia mas o original diz banheiro
8 mins

disagree  Jamiewalke: Esta expressao nao tem nada a ver com aquela movimentacao. E uma maneira bem educada de falar sobre uma coisa um pouco ruim! Confie em mim!
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Ela vai e faz as suas necessidades como de costume...


Explanation:
Não acho que o termo "toilet" seja de tanta importância neste caso. Fora isso, não se trata de um manual técnico e, portanto, não acho que é preciso traduzir tudo literalmente tintim por tintim... quer dizer, nesses casos vai e modifica um pouco o texto se for preciso, use sua criatividade. Enfim, é o que eu acho.

Paul Beppler
Local time: 23:05
PRO pts in pair: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberto Cavalcanti: Você conhece a regra ALAP do bom tradutor? : As literal as possible?
20 mins
  -> Conheço bem Rob, qndo trabalho com manuais de software a sigo ao pé da letra; não critico quem for irredutível, mas eu acho que essa regra nem pode ser seguida em muitos casos, nesse daí eu não ficaria muito fixado não. Thnx 4 the feedbck!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ela está urinando e defecando normalmente


Explanation:
Independente do fato da gata "ir ao banheiro" ou "utilizar a caixinha" ...

Doreen Carre
Brazil
Local time: 03:05
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jamiewalke
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fazendo necessidades


Explanation:
ela está fazendo suas necessidades normalmente

Rene Duvekot
United States
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Portugal)


Explanation:
- Ela está a ir "à casa-de-banho"/"ao quarto de banh"/"ao wc"/"à sanita" normalmente e posso mostrar-te o quanto o seu andar está indo. -

A questão do "polite" de toilet/banheiro (em Portugal não usamos) é idêntica em ambas as línguas.
Ajudaria saber se a gata tem caixa de areia: aí, o melhor seria "à areia normalmente"; mas há gatos que aprendem a ir mesmo à sanita no wc :)! É verdade! Embora os meus nunca tenham aprendido.. :(



luisantos (X)
Local time: 07:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jamiewalke: I don't agree about it being the same in both languages. In UK English it is rather more tongue in cheek, perhaps even ironic, than it is in Portuguese. It is not simply a question of politeness.
19 mins

agree  Paul Beppler: Gostei da foto!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Incontinence vs. Mobility


Explanation:
I think that the main issue here is about kitty's mobility in this time of physical distress (broken paws) and not one of incontinence. Even the second part of the sentence is supportive of the cat's ability to move around (getting better).

Let me take the oportunity to share a dictionary link - all about cats.


    Reference: http://www.fanciers.com/other-faqs/gloss.html
Paul Beppler
Local time: 23:05
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: