KudoZ home » English to Portuguese » Other

to be thrown together in

Portuguese translation: aplicado levianamente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:36 Jan 31, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: to be thrown together in
Graphic design can control language and also shape our visual urban environment. It is for this reason that I believe we should not allow it to be thrown together in its conceptual construction.

Gostaria de receber as vossas sugestões em PT Europeu
Vanessa Marques
Portugal
Local time: 03:48
Portuguese translation:aplicado levianamente
Explanation:
Uma vez mais, peço vênia para apresentar uma tradução (não definitiva) para que o termo seja melhor compreendido.

Tradução:

O design gráfico pode controlar a linguagem e também moldar nosso ambiente visual urbano. É por essa razão que acredito que não devemos permitir que seja aplicado levianamente em sua construção conceitual.


Em tempo, Vanessa, essa é uma versão em português "do lado de baixo do equador". :)
Selected response from:

Gino Amaral
Brazil
Local time: 00:48
Grading comment
Obrigada!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2ser feito de qualquer maneira
João Carlos Pijnappel
5 +1misturado
Roberto Cavalcanti
5 +1aplicado levianamente
Gino Amaral
4...lançado aceleradamente...
Clauwolf
4menosprezado
china


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
misturado


Explanation:
ok

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-31 22:23:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Sense 1
fudge together, throw together -- (produce shoddily, without much attention to detail)
produce, make, create -- (create or manufacture a man-made product; ``We produce more cars than we can sell\"; \"The company has been making toys for two centuries\'\' )
Sense 2
scramble, jumble, throw together -- (bring into random order)
disorder, disarray -- (bring disorder to)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-01 04:52:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Outra sugestão: atabalhoado

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-03 15:03:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Ao colega Jamiewalke
Quero sinceramente lhe pedir desculpas em público se se sentiu ofendido pelo comentário abaixo. De fato eu fui rude e exagerado ao tentar ser engraçado. Queira me perdoar.
Sei que sua intenção é a de ajudar e deveria ter me conscientizado disso antes de comentar. Suas contribuições no tocante a mim serão sempre bemvindas.
Saudações
Robcav

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 01:48
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jamiewalke: in this context, to be 'thrown together' means to be produced without due preparation, i.e. in haste.
29 mins
  -> Caro(a) Jamie tome cuidado. Você já não fala português, cuide para não desaprender também o inglês

agree  Ana Carneiro: I think it's the only way of translating it without more context...
3 hrs
  -> Grato

agree  amarante dasilva: é misturar mesmo...nada a ver com pressa...é misturar descuidadosamente
1 day 12 hrs
  -> Grato
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ser feito de qualquer maneira


Explanation:
É por esta razão que acredito que não deveríamos permitir que fosse feito de uma maneira qualquer na sua construção conceitual.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-01 00:41:50 (GMT)
--------------------------------------------------

to throw together = to make in a hurry and without care = fazer de qualquer maneira, \'nas coxas\', com pressa, sem atenção ou cuidado.

João Carlos Pijnappel
Local time: 01:48
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 492

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jamiewalke: nao e isso. E uma questao dos problemas de fazer uma coisa com pressa....
10 mins

agree  Joanopolis: No Brasil, a tradução "nas coxas" seria perfeita para na informalidade. Expressa o exato sentido do termo na frase. Para um trabalho mais formal "ser feito de qualquer maneira" ficou muito bom.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...lançado aceleradamente...


Explanation:
...em seu desenvolvimento conceitual.
:)

Clauwolf
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14330
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
menosprezado


Explanation:
Espero que ajude.

china
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
aplicado levianamente


Explanation:
Uma vez mais, peço vênia para apresentar uma tradução (não definitiva) para que o termo seja melhor compreendido.

Tradução:

O design gráfico pode controlar a linguagem e também moldar nosso ambiente visual urbano. É por essa razão que acredito que não devemos permitir que seja aplicado levianamente em sua construção conceitual.


Em tempo, Vanessa, essa é uma versão em português "do lado de baixo do equador". :)

Gino Amaral
Brazil
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 404
Grading comment
Obrigada!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti: aplicado indiscriminadamente
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search