KudoZ home » English to Portuguese » Other

Shirt sleeves to shirt sleeves in three generations

Portuguese translation: PAI RICO, FILHO NOBRE, NETO POBRE !!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Shirt sleeves to shirt sleeves in three generations
Portuguese translation:PAI RICO, FILHO NOBRE, NETO POBRE !!
Entered by: Elisa Capelão
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:41 Mar 19, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: Shirt sleeves to shirt sleeves in three generations
Trata-se de um provérbio supostamente universal. Obrigado por sugerir o equivalente brasileiro e, se possível, gaúcho.

Desde já grato
Bruno
Bruno Magne
Local time: 07:38
PAI RICO, FILHO NOBRE, NETO POBRE !!
Explanation:
'shirt sleeves to shirt sleeves in three generations'
é a versaão americana...
'clogs to clogs in three generations'
é a versão inglesa e irlandesa

o provérbio Port/Bras. que corresponde a estas versões amer/ingl/irl. (apesar de nada ter a ver com tamancos ou mangas de camisa!) é o conhecido
"PAI RICO, FILHO NOBRE, NETO POBRE"


aqui vão algumas referencias:

Who We Are
... problem. In the United States we call it shirt sleeves to shirt sleeves in three
generations, in Ireland it's called clogs to clogs in three generations, and ...
www.empoweredwealth.com/Whoweare.html



Livro Viva a Empresa Familiar
... verdade mundial. Os ingleses tem uma versão engraçada: "Clogs to clogs in three
generations", que quer dizer :"De tamancos aos tamancos em três gerações". ...
www.acvidigal.com.br/acv/pub/livro2.htm

nesta encontra a seguinte passagem que confirma a minha resposta:

Estatísticas americanas confirmam: a empresa familiar é mais frágil do que aquela de capital pulverizado e gestão profissional. O dito popular "pai rico, filho nobre, neto pobre" é uma verdade mundial. Os ingleses tem uma versão engraçada: "Clogs to clogs in three generations", que quer dizer :"De tamancos aos tamancos em três gerações".


Espero que ajude!
Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 09:38
Grading comment
Muio obrigado, Elisa
Bom fim-de-semana, tchê!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naadágios
Lusobras
naPAI RICO, FILHO NOBRE, NETO POBRE !!
Elisa Capelão


  

Answers


43 mins
PAI RICO, FILHO NOBRE, NETO POBRE !!


Explanation:
'shirt sleeves to shirt sleeves in three generations'
é a versaão americana...
'clogs to clogs in three generations'
é a versão inglesa e irlandesa

o provérbio Port/Bras. que corresponde a estas versões amer/ingl/irl. (apesar de nada ter a ver com tamancos ou mangas de camisa!) é o conhecido
"PAI RICO, FILHO NOBRE, NETO POBRE"


aqui vão algumas referencias:

Who We Are
... problem. In the United States we call it shirt sleeves to shirt sleeves in three
generations, in Ireland it's called clogs to clogs in three generations, and ...
www.empoweredwealth.com/Whoweare.html



Livro Viva a Empresa Familiar
... verdade mundial. Os ingleses tem uma versão engraçada: "Clogs to clogs in three
generations", que quer dizer :"De tamancos aos tamancos em três gerações". ...
www.acvidigal.com.br/acv/pub/livro2.htm

nesta encontra a seguinte passagem que confirma a minha resposta:

Estatísticas americanas confirmam: a empresa familiar é mais frágil do que aquela de capital pulverizado e gestão profissional. O dito popular "pai rico, filho nobre, neto pobre" é uma verdade mundial. Os ingleses tem uma versão engraçada: "Clogs to clogs in three generations", que quer dizer :"De tamancos aos tamancos em três gerações".


Espero que ajude!


    see above
Elisa Capelão
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 207
Grading comment
Muio obrigado, Elisa
Bom fim-de-semana, tchê!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
adágios


Explanation:
Oi Bruno,

Aqui vai um endereço com adágios, payadas e gauderiadas gaúchas que espero lhe sejam úteis.

Boa sorte, chê!

Lusobras.

http://www.geocities.com/athens/acropolis/2776/


    veja acima.
Lusobras
Brazil
Local time: 06:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search