KudoZ home » English to Portuguese » Other

position of signs to be defined during workshop assembly

Portuguese translation: o posicionamento da sinalética seria definido durante a montagem da oficina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:position of signs to be defined during workshop assembly
Portuguese translation:o posicionamento da sinalética seria definido durante a montagem da oficina
Entered by: Diana Salama
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:43 Dec 2, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / Piano di Assicurazione
English term or phrase: position of signs to be defined during workshop assembly
Contexto:
Please observe all safety signs stated in the operating instructions of the machine. Exact position of signs (danger sign) to be defined during workshop assembly or at site!
Traduzi:
Favor observar todos os sinais de segurança constando nas instruções operacionais da máquina. A posição exata dos sinais (sinal de perigo) deve ser definida durante a (montagem da oficina?) ou no local!

São frases soltas e não dentro de um texto.
Agradeço toda sugestão de mudança.
Diana Salama
Local time: 23:44
o posicionamento da sinalética seria definido durante a montagem da oficina
Explanation:
o posicionamento da sinalética seria definido durante a montagem da oficina
Selected response from:

Nick Taylor
Local time: 01:44
Grading comment
Muito obrigada, Nick , e aos outros.
André, no meu entender, é a disposição e não os sinais que deve ser definida.
Um bom fim de semana a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1disposição dos/das sinais/informações a serem definidos (as) durante a elaboração do/da workshop/ofi
Andre Damasceno
4o posicionamento da sinalética seria definido durante a montagem da oficina
Nick Taylor
4montagem na oficina/fábrica ou no local (da obra)
RitaMackay


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
disposição dos/das sinais/informações a serem definidos (as) durante a elaboração do/da workshop/ofi


Explanation:
disposição dos/das sinais/informações a serem definidos (as) durante a elaboração do/da workshop/oficina.

Andre Damasceno
Brazil
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Rodrigues
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
montagem na oficina/fábrica ou no local (da obra)


Explanation:
aqui penso que será montagem (dos sinais) NA oficina/fábrica

RitaMackay
Portugal
Local time: 01:44
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o posicionamento da sinalética seria definido durante a montagem da oficina


Explanation:
o posicionamento da sinalética seria definido durante a montagem da oficina

Nick Taylor
Local time: 01:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 243
Grading comment
Muito obrigada, Nick , e aos outros.
André, no meu entender, é a disposição e não os sinais que deve ser definida.
Um bom fim de semana a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search