" 'They truly respected the marriage vowels', I assume she meant I-O-U."
Portuguese translation: "Eles respeitaram verdadeiramente os votos do casamento", acho que queria dizer "eu te devo"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:53 May 25, 2003
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase:" 'They truly respected the marriage vowels', I assume she meant I-O-U."
Trata-se de um texto acadêmico sobre psicologia. O autor discute as visões tradicionais que seus alunos de faculdade têm a respeito do casamento.
Contexto: "In traditional families, my students write, men and women remained chaste until marriage. (...) As one freshman wrote: "They truly respected the marriage vowels"; I assume she meant I-O-U."