KudoZ home » English to Portuguese » Other

car boot sale

Portuguese translation: Feira de usados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:42 May 16, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: car boot sale
They got rid of all their old junk at a car boot sale.
Gente, uma ajuda para uma boa tradução para o termo.
Um abraço
Eliane
Eliane Rio Branco
Brazil
Local time: 13:59
Portuguese translation:Feira de usados
Explanation:
boot é o porta-malas do carro, então car boot sale é uma venda itinerante em que o vendedor abre o porta-malas e vende os produtos. Neste caso, acho que o sentido é mais amplo, significando um local onde as pessoas vendem suas coisas usadas.

Boa sorte
Selected response from:

Silvio Picinini
United States
Local time: 07:59
Grading comment
Obrigada,
Eu sabia que era uma feira para a venda de objetos usados, mas feira de usados é bom.
Soube que geralmente é algo que acontece em campo aberto aos domingos na Inglaterra.
Obrigada
Eliane
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFeira de usados
Silvio Picinini
nafeira de antiguidades / mercado das pulgas
Dorival Scaliante


  

Answers


1 hr
feira de antiguidades / mercado das pulgas


Explanation:
Nunca tinha visto o termo, mas achei uma boa ref, entre varias outras, em
http://www.bocking.u-net.com/goggles.html

Minha sugestão é feira de antiguidades (sem hífen, segundo manual Estadão) ou ''mercado das pulgas'' se puder ser usado um termo mais informal.



    Reference: http://www.bocking.u-net.com/goggles.html
Dorival Scaliante
Brazil
Local time: 12:59
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Feira de usados


Explanation:
boot é o porta-malas do carro, então car boot sale é uma venda itinerante em que o vendedor abre o porta-malas e vende os produtos. Neste caso, acho que o sentido é mais amplo, significando um local onde as pessoas vendem suas coisas usadas.

Boa sorte

Silvio Picinini
United States
Local time: 07:59
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Grading comment
Obrigada,
Eu sabia que era uma feira para a venda de objetos usados, mas feira de usados é bom.
Soube que geralmente é algo que acontece em campo aberto aos domingos na Inglaterra.
Obrigada
Eliane
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search