KudoZ home » English to Portuguese » Other

fountain pouring drinks (for KFC)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:57 Jun 29, 2000
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: fountain pouring drinks (for KFC)
this if for Kentucky Fried Chicken. When one goes to a restaurant and takes drinks from the fountain directly to the glass, instead of from a can or bottle.
marilia
Advertisement


Summary of answers provided
nabEBIDAS DA FONTAINHATelesforo Fernandez
naRefrigerantes a copoMarsa
naFountainTelesforo Fernandez
narefrigerante de máquina
Silvio Picinini
narefrigerantes servidos por máquinaaparecida
naBebidas tiradas da torneira
Jorge Freire
nadistribuidor de bebidasAntónio Ribeiro
nareservatório de bebida ou recipiente para bebida
Brasil Fernandes


  

Answers


2 hrs
reservatório de bebida ou recipiente para bebida


Explanation:
...quando se vai a um restaurante e se despeja bebida diretamente de um reservatório para o copo, em vez de uma lata ou garrafa...

Brasil Fernandes
Brazil
Local time: 07:36
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Bebidas tiradas da torneira


Explanation:
Trata-se de bebidas como o sumo de laranja, a coca-cola, etc. Podem ser de pressão ou apenas de torneira, mas normalmente em estabelecimentos como o KFC são de pressão

Jorge Freire
Local time: 09:36
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
distribuidor de bebidas


Explanation:
Talvez a palavra distribuidor seja mais apropriada. Geralmente trata-se the máquinas com vários tipos de bebidas, nas quais as pessoas escolhem a que querem. Espero que ajude.

António Ribeiro
Local time: 19:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
refrigerantes servidos por máquina


Explanation:
no Brasil, usa-se o termo bebina geralmente para bebida alcoólica. A palavra para softdrink, o servido no KFC, é refrigerante.
Pode-se dizer também: refrigerante tirado da máquina.

aparecida
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
refrigerante de máquina


Explanation:
Também dá certo e é bem simples.

Silvio Picinini
United States
Local time: 01:36
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs
bEBIDAS DA FONTAINHA


Explanation:
SERIA AINDA MAIS PERTO DA PALAVRA FOUNTAIN

Telesforo Fernandez
Local time: 15:06
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
Refrigerantes a copo


Explanation:
Penso não haver nome em português para essa máquina. Mas os cafés, etc, que a têm anunciam a venda de 'refrigerantes a copo'.

Marsa
Portugal
Local time: 09:36
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days
Fountain


Explanation:
Um sitio web do BRASIL escreveu somente Fountain. Boa sorte.

Telesforo Fernandez
Local time: 15:06
PRO pts in pair: 93
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search