outrun

Portuguese translation: ultrapassar, exceder

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outrun
Portuguese translation:ultrapassar, exceder
Entered by: BrazBiz

18:52 Dec 11, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: outrun
...
Gustavo Kellermann
Brazil
Local time: 10:00
ultrapassar, exceder
Explanation:
dependendo do texto SUPERAR
Selected response from:

BrazBiz
Brazil
Local time: 10:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8ultrapassar, exceder
BrazBiz
5passar dos limites
Marcelo Fogaccia
5deixar para trás
Clauwolf
5gastar mais que....
António Ribeiro
5... é mais veloz que ...
Rene Duvekot
1fuga
Ricardo Fonseca


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fuga


Explanation:
...

Ricardo Fonseca
Portugal
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 500

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  José Serodio: sem contexto traduzir este termo é lotaria
7 hrs
  -> pois...
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
ultrapassar, exceder


Explanation:
dependendo do texto SUPERAR

BrazBiz
Brazil
Local time: 10:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 429

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
1 min
  -> Tks, Roberto

agree  Patricia Fierro, M. Sc.: dependendo do texto
1 hr
  -> Tks, Patricia

agree  Jorge Freire
1 hr
  -> Tks Jorge

agree  Cecilia Bartalotti: é uma possibilidade
2 hrs
  -> Tks Ccamargo

agree  Cristina Pereira
3 hrs
  -> Tks Cris

agree  Susanne Rindlisbacher
3 hrs
  -> Tks Susanne

agree  Claudio Mazotti
7 hrs
  -> Tks Klaus

neutral  José Serodio: sem contexto traduzir este termo é lotaria
7 hrs
  -> por isso coloquei, dependendo do texto, ele decide

agree  António Ribeiro: Ganhou. Penso que deveria tentar a lotaria. Parece estra em maré de ganhar!!!!!
1 day 3 hrs
  -> Manda os números....que mando metade pra Austrália!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
passar dos limites


Explanation:
Ultralingua.
Que tal um pouco de contexto?

Marcelo Fogaccia
Local time: 10:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1249

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  José Serodio: sem contexto traduzir este termo é lotaria
7 hrs
  -> Concordo plenamente! Obrigado, José.
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
deixar para trás


Explanation:
opção

Clauwolf
Local time: 10:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 15958

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  José Serodio: sem contexto traduzir este termo é lotaria
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
gastar mais que....


Explanation:
Outra opção, tão boa quanto as anteriores, devido à total falta de contexto. De certo que o termo não caiu do céu!!!!

António Ribeiro
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  José Serodio: sem contexto traduzir este termo é lotaria
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
... é mais veloz que ...


Explanation:
"outrun" compara a velocidade relativa entre duas coisas; não compara suas posições relativas.

Rene Duvekot
United States
Local time: 09:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 209

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  José Serodio: sem contexto traduzir este termo é lotaria
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search