KudoZ home » English to Portuguese » Other

Translation

Portuguese translation: Este anúncio aparece anonimamente sob o seguinte número de referência

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:19 Dec 19, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
/ Phrase
English term or phrase: Translation
This ad appears anonymously under following reference number
Pedro Afonso
Germany
Local time: 20:07
Portuguese translation:Este anúncio aparece anonimamente sob o seguinte número de referência
Explanation:
Good luck.
Selected response from:

Sandra Gouv
United Kingdom
Local time: 19:07
Grading comment
Era isso mesmo que estava a procura!!

Feliz Natal e um boa passagem para o Ano 2004!

;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4tradução
José Antonio Azevedo
5 +2Este anúncio aparece anonimamente sob o seguinte número de referênciaSandra Gouv


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
tradução


Explanation:
Fonte: Dicionário Michaelis Inglês - Português

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro: correcto
3 mins
  -> Obrigado, António.

agree  Clauwolf: para a frase toda, só pagando em euros... (2 euros pelo menos)
9 mins
  -> Obrigado, Cláudio. Que me conste, a tradução é do termo em destaque, e não dos comentários abaixo dele...

agree  Erika McGovern: não consigo enxergar onde está a dúvida, tanto no título como na frase em si...
3 hrs
  -> Obrigado, Erika. Pelo nível de algumas das outras perguntas do solicitante, eu não me espantei com esta...

agree  Vanda Sousa
6 hrs
  -> Obrigado, Vanda.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Este anúncio aparece anonimamente sob o seguinte número de referência


Explanation:
Good luck.

Sandra Gouv
United Kingdom
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 15
Grading comment
Era isso mesmo que estava a procura!!

Feliz Natal e um boa passagem para o Ano 2004!

;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcelo Fogaccia
3 mins
  -> Obrigada.

neutral  António Ribeiro: Apesar de a tradução estar correcta, o termo solicitado foi "Translation"!!!!
5 mins

agree  Claudia da Matta: Concordo com o António e com o José Antonio! E com a tradução da Sandra para a frase que não foi pedida no campo de solicitação certo. O solicitante precisa aprender a usar o Kudoz.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search