Floppy Disk

Portuguese translation: Disquete

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Floppy Disk
Portuguese translation:Disquete
Entered by: Pedro Afonso

15:45 Jan 14, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
/ Hardware / Computer
English term or phrase: Floppy Disk
No babylon.com chama se "disquete".

E no eu eurodicautom é "disco flexível".

Eu não sei agora qual será a melhor escolha!

Peço porpostas!

Muito Obrigado!
Pedro Afonso
Germany
Local time: 13:48
Disquete
Explanation:
Não são mais flexíveis. Eram-no, na época do padrão 5"1/4, mas deixaram de sê-lo com os disquetes de 3"1/2, de 1.44 kb.
Selected response from:

rhandler
Local time: 08:48
Grading comment
Obrigado rhandler pela a sua confirmação!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7disquete
José Antonio Azevedo
5 +3Disquete
rhandler
5 +2A primeira resposta está perfeita e deveria ter sido escolhida
Clauwolf


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
disquete


Explanation:
No Brasil, pelo menos, é o termo difundido.

José Antonio Azevedo
Brazil
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4976

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marion Gorenstein
3 mins
  -> Obrigado, Marion.

agree  Ana Almeida: Em Portugal também
3 mins
  -> Obrigado, Ana.

agree  Sormane Gomes: what's wrong with this 'disquete' here? that is the second time the asker does this.
20 mins
  -> Obrigado, spgomes. Boa pergunta...

agree  Claudia da Matta: Concordo com o spgomes. Além disso, as perguntas são bem elementares!
1 hr
  -> Obrigado, Claudia. Se você observar as perguntas feitas pelo solicitante, vai verificar que elas estão em ordem alfabética. Ou seja, ele está pedindo a tradução de toda uma lista de materiais...

agree  Ricardo Fonseca: what´s wrong with his spelling??? does he really translate to portuguese
3 hrs
  -> Obrigado, Ricardo.

agree  María Leonor Acevedo-Miranda: Spgomes, Claudia da Matta e Ricardo: don't go anyfurther, will you? Just take a look to the profile.
3 hrs
  -> Obrigado, Maria.

agree  Claudio Mazotti
12 hrs
  -> Obrigado, klausinSP.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Disquete


Explanation:
Não são mais flexíveis. Eram-no, na época do padrão 5"1/4, mas deixaram de sê-lo com os disquetes de 3"1/2, de 1.44 kb.

rhandler
Local time: 08:48
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 11462
Grading comment
Obrigado rhandler pela a sua confirmação!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Almeida
3 mins
  -> Obrigado, Ana

agree  SCosta
1 hr
  -> Obrigado, SCosta

agree  Ricardo Fonseca: velhos tempos das 5 e 1/4
3 hrs
  -> Obrigado, Ricardo. Estamos ficando velhos!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
A primeira resposta está perfeita e deveria ter sido escolhida


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 15958

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  António Ribeiro: O que se passa é que o Pedro Afonso tem muito que aprender, a começar pelo português.
8 mins
  -> aprender também a ser justo

agree  Paulo Celestino Guimaraes
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search