https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/other/614881-route-march.html

route march

Portuguese translation: marcha de campanha

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:route march
Portuguese translation:marcha de campanha
Entered by: António Ribeiro

23:10 Jan 18, 2004
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: route march
Marcha de soldados romanos. Só não sei se é algum tipo de marcha especial.
Ana Moura
Local time: 06:37
marcha de campanha
Explanation:
Eu diria assim. Ou, marcha normal de campanha.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-18 23:15:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Mostra algumas imagens.

Scotland (Route March)
... Guard Exercise (Scotland). Scotland (Allied Weapons Training) Scotland
(Assault Course) Scotland (Route March). .... GUNNERS. Route March. If you ...
www.army.mod.uk/105regtra/US_National_Guard_Exercise_Scotla... Scotland_Route_March_.htm
Selected response from:

António Ribeiro
Local time: 15:37
Grading comment
Muito obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4marcha de campanha
António Ribeiro


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
marcha de campanha


Explanation:
Eu diria assim. Ou, marcha normal de campanha.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-18 23:15:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Mostra algumas imagens.

Scotland (Route March)
... Guard Exercise (Scotland). Scotland (Allied Weapons Training) Scotland
(Assault Course) Scotland (Route March). .... GUNNERS. Route March. If you ...
www.army.mod.uk/105regtra/US_National_Guard_Exercise_Scotla... Scotland_Route_March_.htm

António Ribeiro
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Grading comment
Muito obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricardo Fonseca
3 mins

agree  rhandler: Deve ser.
32 mins

agree  Marsel de Souza: Me parece bastante pertinente.
1 hr

agree  Claudio Mazotti
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: