KudoZ home » English to Portuguese » Other

cooler

Portuguese translation: agoirento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cooler
Portuguese translation:agoirento
Entered by: Manuela Brehm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:06 Jan 20, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
/ Entertainment
English term or phrase: cooler
guy who cools winning tables at the casinos
Manuela Brehm
Local time: 14:19
refreador de animos / Agourento
Explanation:
sugiro refreador, aquele que trava o espírito nas mesas de jogo ou Agoi(u)rento se for aquele que dá azar
Selected response from:

Ricardo Fonseca
Portugal
Local time: 14:19
Grading comment
Obrigada a todos. Todas as indicações foram bastante úteis.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7pé-frio
Marcelo Fogaccia
4 +2urubu, urubulino
Lúcia Lopes
4 +1Apaziguador de ânimos
Jorge Freire
5sujeito (vencedor) que fica frio nas mesas de cassino
Flavio Steffen
3 +2refreador de animos / Agourento
Ricardo Fonseca
5Um tipo que descontrai a ganhar dinheiro nos casinosToze
3sangue-ruim
airmailrpl


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Um tipo que descontrai a ganhar dinheiro nos casinos


Explanation:
Quanto à segunda oração, pode dar-lhe a volta, mas "to cool"´aqui é descontrair, relaxar.

Bom trabalho,

Tozé

Toze
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marcelo Fogaccia: Nesse caso, "to cool" está no sentido de "esfriar o jogo".
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
pé-frio


Explanation:
Nesse caso, seria alguém contratado para dar azar aos jogadores. Na verdade é o nome do filme.

Cinema em Cena
... pobre homem é tamanha que chega a ser contagiosa – e não é à toa que ele trabalha
em um cassino de Las Vegas exercendo a função de 'cooler' (algo como ...
www.cinema.art.br/crit_editor_filme.asp?cod=3017 - 64k - Em cache - Páginas Semelhantes

Marcelo Fogaccia
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1249

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes: Sim. O que pude encontrar como referência afirma- a "cooler" is a bad-luck guy who cools down hot customers in a Las Vegas casino. Just by standing near the winner, touching them or the table, the cooler can change their good luck to bad.
45 mins
  -> Obrigado, Paulo.

agree  airmailrpl: pé-frio sounds like the correct answer
55 mins
  -> Obrigado, airmailrpl.

agree  Sormane Fitzgerald Gomes
1 hr
  -> Obrigado, spgomes.

agree  Amilcar: Tem a pinta
7 hrs
  -> Obrigado, Amilcar.

agree  Lúcia Lopes: Bernie Lootz é um (...) "pé-frio" profissional [http://www.google.com.br/search?q=cache:mugzwQCI3DcJ:www.cin...]
8 hrs
  -> Obrigado, Maria.

agree  Claudio Mazotti
12 hrs
  -> Obrigado, klausinSP.

agree  Ana Rita Santiago
21 hrs
  -> Obrigado, anarita.
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
refreador de animos / Agourento


Explanation:
sugiro refreador, aquele que trava o espírito nas mesas de jogo ou Agoi(u)rento se for aquele que dá azar

Ricardo Fonseca
Portugal
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 500
Grading comment
Obrigada a todos. Todas as indicações foram bastante úteis.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulo Celestino Guimaraes
25 mins
  -> obrigado

agree  Sormane Fitzgerald Gomes
54 mins
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sangue-ruim


Explanation:
Sly Pride ***Hall of Shame*** -
... Quarta-feira, Janeiro 14, 2004. Oie! Hoje eu li os comentários e gostei muito! É, tem uma sangue-ruim querendo aparecer, deixando 2 comentários. ...
shame_hall.blogger.com.br/

Qual aluno de Hogwarts voce seria (pos Ordem de Fenix) ? .
... Ver um sangue-ruim se dando bem, alias, pior do que isso so ver o Potter se dando bem. Quando ele comeca a comentar sobre aquela amiga dele na minha frente. ...
quizilla.com/.../quizzes/ Qual%20aluno%20de%20Hogwarts%20voce%20seria%20(pos%20Ordem%20de%20Fenix)%20%3F

airmailrpl
Brazil
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8752
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
sujeito (vencedor) que fica frio nas mesas de cassino


Explanation:
Indica tipo de jogador que permanece calmo e frio sob tensão.

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3316
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Apaziguador de ânimos


Explanation:
Acho que esta expressão se poderá encaixar

Jorge Freire
Local time: 14:19
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 2004

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amilcar: Oh Dr Freire, isto é jogatina mafiosa! Os coolers fazem decerto algo mais do que chatear os ganhadores inconvenientes. A fraude nos casinos é pão nosso de cada dia.
4 hrs
  -> É verdade. Também se chama gorilas, em Portugal
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
urubu, urubulino


Explanation:
My ten cents, cheerS!

Lúcia Lopes
Brazil
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 784

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amilcar: Sim, mas urubu profissional? Quem sabe!
1 hr
  -> "pé-frio" profissional parece mesmo ser a melhor opção no caso, Amilcar, Thanks and CheerS! :-)

agree  Marcelo Fogaccia: Mas "urubu" também pode ser uma opção, principalmente se a palavra se repetir e a colega Manuela quiser utilizar sinônimos.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search