KudoZ home » English to Portuguese » Other

a stone throw from Buckingham Palace

Portuguese translation: a um passo do Palácio de Buckingham

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a stone throw from Buckingham Palace
Portuguese translation:a um passo do Palácio de Buckingham
Entered by: António Ribeiro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:02 Mar 10, 2004
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: a stone throw from Buckingham Palace
Uma espressão para dizer que a rainha tamém ia muitas vezes a este local: "The Ritz is a stone throw from Buckingham Palace so the queen often dines here."
Obrigada
Ana Moura
Local time: 02:36
a um passo do Palácio de Buckingham
Explanation:
Em Pt-Pt.
Selected response from:

António Ribeiro
Local time: 11:36
Grading comment
Muito obrigada!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7a um passo do Palácio de BuckinghamAntónio Ribeiro


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
a um passo do Palácio de Buckingham


Explanation:
Em Pt-Pt.

António Ribeiro
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 505
Grading comment
Muito obrigada!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CristinaPereira: Era o que eu ia sugerir
1 min

agree  Will Matter: but the English should read "... a stoneS throw from..." instead, "stone throw" is incorrect.
18 mins

agree  rhandler
1 hr

agree  Claudio Mazotti: perfeito!!!
5 hrs

agree  SCosta
9 hrs

agree  Marcelo Fogaccia: O correto em inglês é "stone's throw". O povo de Minas Gerais, aqui no Brasil, diria "a um tirinho do Palácio". :)
11 hrs

agree  Ana Almeida
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search