KudoZ home » English to Portuguese » Other

Choking (first aids)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:08 Aug 10, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Choking (first aids)
Reaction to choking
ngelo
Advertisement


Summary of answers provided
na +5Sufocamento (primeiros socorros)Paulo Ferraretto
nasofocarMafalda d'Orey de Faria
naengasgamentoAntónio Ribeiro
naAfogamento (primeiros socorros)
José Cavalcante


  

Answers


3 hrs peer agreement (net): +5
Sufocamento (primeiros socorros)


Explanation:
Reação ao sufocamento (ou sufocação).

Espero que ajude.

Paulo Ferraretto
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 40
Grading comment
Penso que o termo correcto será asfixia. Obrigado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvio Picinini
1 hr

agree  DrSantos: Nada a acrescentar
2 hrs

agree  Jorge Freire
9 hrs

agree  Erica Gilligan
1 day 1 hr

agree  Andreia Silva
2 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Penso que o termo correcto será asfixia. Obrigado.

21 hrs
engasgamento


Explanation:
Outra alternativa. Também pode ser: engasgo

António Ribeiro
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 7218
Grading comment
Penso que o termo correcto será asfixia. Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Penso que o termo correcto será asfixia. Obrigado.

1 day 13 hrs
Afogamento (primeiros socorros)


Explanation:
Vale observar que "choke" também tem o significado de "afogador". Nessa linha, choking pode ser afogamento.

José Cavalcante
Brazil
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510
Grading comment
Penso que o termo correcto será asfixia. Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Penso que o termo correcto será asfixia. Obrigado.

4 days
sofocar


Explanation:
Seria necessário ver a frase onde esta palavra está inserida.
Em Português Europeu é mais comum encontrar-se esta palavra acompanhada de um verbo auxíliar, tipo:
'....está(estava) a sufocar

Mafalda d'Orey de Faria
Portugal
Local time: 14:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 468
Grading comment
Penso que o termo correcto será asfixia. Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Penso que o termo correcto será asfixia. Obrigado.




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search