KudoZ home » English to Portuguese » Other

payment by complimentary

Portuguese translation: VENDA/MERCADORIA DE CORTESIA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:42 Aug 23, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: payment by complimentary
Complimentary Sale/Complimentary merchandise.
It is a form of tender.
Andreia Silva
Portuguese translation:VENDA/MERCADORIA DE CORTESIA
Explanation:
Em parte eu concordo com vc Cavalcante. Porque na verdade, em nenhum momento foi mencionado "pagamento" no texto original. Mas o autor demonstra fazer questão de dizer "complimentary sale" e indicar ao departamento competente que faça as deduções necessárias. Ora, ele sabe que "complimentary" quer dizer grátis, então é apenas uma questão de denominação para identificação. Uma venda de cortesia é uma venda que supõe trazer embutido algum benefício diferencial.Abraço.
Selected response from:

FL?zaro
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2VENDA/MERCADORIA DE CORTESIAFL?zaro
na +2Complimentary
Andreia Silva
na +1última colocação (numa tentativa de entendimento)FL?zaro
naComentário adicional: brinde e cortesiaFL?zaro
naParocínio ou Patronagem?
José Cavalcante
naSORRY, I COULDN'T WRITE IN BRAILLEFL?zaro
naFalta contexto - Pagamento por brindes
Silvio Picinini
napagamento...
José Cavalcante
naCuidado com o sentido e a aplicação correta dos termosFL?zaro
na -1Patronagem
Vivian
na -1Pagamento por conta de patrocínio...
José Cavalcante
na -1Pagamento de patrocínio
José Cavalcante
na -1Patronagem
Vivian
na -1Patronagem
Vivian
na -1Mercadoria/venda de cortesia. Seria uma forma de pagamento.FL?zaro
na -1Gostaria de insistir numa coisa: CORTESIA.FL?zaro


  

Answers


1 hr peer agreement (net): -1
Mercadoria/venda de cortesia. Seria uma forma de pagamento.


Explanation:
Falta contexto. Mas seria uma espécie de transação comercial de "retribuição por cortesia" (payment by complimentary) como uma forma de pagar algo.
I do hope so.
Espero te-la ajudado.

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  DrSantos: Duvido, precisamos do texto integral, "complementary" sale?
11 hrs
  -> Não Sr . Osmar, é "COMPLIMENTARY" mesmo.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Falta contexto - Pagamento por brindes


Explanation:
É, está difícil. Complimentary é algo oferecido como brinde, não como pagamento. Talvez se a empresa não pagar em dinheiro e sim em mercadorias. Mas falta contexto

Silvio Picinini
United States
Local time: 03:41
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs peer agreement (net): +2
Complimentary


Explanation:
Here I send you some context of the term Complimentary.

Complimentary (or (Comp) is what we call a Complimentary Sale. This is
where XXXX sponsered athletes, etc. are allowed to come in and select
merchandise and not pay. The tender we use for this is called
"Complimentary". So think of the title as Complimentary Sale."

Each store has a budget for Store Initiated merchandise, these must
be documented, monitored and reviewed by the Store and Area Manager.

Complimentary merchandise may be given in appreciation of XXX business associates, promotional events and public relations benefits.

Photo identification for all athletes, team and other non-employee Complimentary Sales is required.

Remember - the more information provided at this stage will ensure correct billing to the relevant department.



Andreia Silva
Portugal
Local time: 11:41
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FL?zaro: Pois é Andreia, isso confirma a minha proposição. Pagamento de cortesia
3 mins

agree  Vivian: sponsered athletes - já está no pr'pio contexto
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Comentário adicional: brinde e cortesia


Explanation:
No meu entender, brinde (gift) é algo dado sem ser em retribuição a nada. É um presente incondicional.
Já "complimentary merchandise or sale" implica numa retribuição por algo que já foi feito antes. Por isso é tido no texto como uma "tender" ou seja, tenta-se ressaltar que é uma oferta como forma de "pagar" algo.

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs peer agreement (net): -1
Patronagem


Explanation:
Andreia, o sentido do texto é mais técnico comercialmente do que parece....

para fins de dedução no imposto de renda, se utiliza COMPLIMENTARY, são bens de consumo ou serviços doados em função de PROMOCÃO DE VENDAS, ou seja é uma verba desembolsada quer seja pelo departamento de promoções ou de vendas que não terá fatura nem recebido mas que precisa ser computada.

O patrocínio é uma das ferramentas de Marketing.

Boa sorte

Vivian : )





Vivian
United States
Local time: 06:41
PRO pts in pair: 194

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  FL?zaro: discordo com base nos comentários abaixo
53 mins
  -> : )
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
Cuidado com o sentido e a aplicação correta dos termos


Explanation:
Cuidado Andreia: Patronagem (termo raramente usado em português), tem por sinônimo direto a palavra patrocínio, que possui uma conotação completamente diferente daquela usada no contexto dado acima.
O termo "patronage" em inglês tem o mesmo significado de patrocínio, que aliás adquire também o sentido de sponsoring. Totalmente diferente de COMPLIMENTARY que já foi explicado técnicamente acima. Ex.dado:
patronage [%p"trEnid[]

substantivo
amparo, protecção, auxílio;
patrocínio;
padroado, direito de padroado, direito de apresentação a benefício eclesiástico;
direito de nomeação de funcionários;
ar protector, ar condescendente, ar de superioridade;
clientela (de casa comercial hotel, etc.);
patrocínio

do Lat. patrociniu
s. m.,
protecção;
amparo;
defesa;
égide;
financiamento (por parte de pessoa ou organismo) de uma empresa, de uma instituição, de uma associação, de uma obra, de um empreendimento cultural, científico, etc., com fins publicitários ou para obter benefícios fiscais.


FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs peer agreement (net): -1
Patronagem


Explanation:
Eu não sei qual é o seu problema na tradução do termo, pois voce mesmo apresenta a confirmaçao da minha tradução.

Andreia a minha intenção foi a melhor possível dentro do meu conhecimento de Marketing e de Ingles. (17 anos de USA).

Obrigado Lazaro pela definição corretíssima do termo, ainda que voce continue discordando de todos!

financiamento (por parte de pessoa ou organismo) de uma empresa, de uma instituição, de uma associação, de uma obra, de um empreendimento cultural, científico, etc., com fins publicitários ou para obter benefícios fiscais.


Vivian
United States
Local time: 06:41
PRO pts in pair: 194

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  FL?zaro: Pena que o termo ficou tanto tempo sem resposta.Depois que Colombo pôs o ovo de pé.. Eu sei quem são o "todos"que v fala
1 hr
  -> no comments
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs peer agreement (net): +1
última colocação (numa tentativa de entendimento)


Explanation:
Someone (the shop itself?) has SPONSORED the ATHLETES.The merchandise is hers (the shop). But they will not sell their goods to the same athletes they sponsor, with the help of associates. Therefore, they tender, offer it for free and consider this as a complimentary sale or merchandise, which can also be given for other purposes such as pub events, etc.
p.s.complimentary [k mpl m nt r , -tr ]
adj.
1. conveying, containing, or resembling a compliment.
2. expressing praise; flattering.
3. given free, esp as a courtesy or for publicity purposes.
complimentarily adv.

Thanks and bye

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vivian: is it english?
5 hrs
  -> Not for you.Is this your answer? Gosh!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 15 hrs
SORRY, I COULDN'T WRITE IN BRAILLE


Explanation:
None

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs peer agreement (net): -1
Pagamento de patrocínio


Explanation:
Venda de cortesia, merchandising de patrocínio, etc.

É importante notar que o termo muda de significado em cada contexto.


Obs.: em 30 anos na área comercial, nunca ouvi ninguém usar "patronagem".

José Cavalcante
Brazil
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vivian: merchandising de patrocínio ???
15 hrs
  -> é o merch. praticado através de patrocínios a atletas, etc; nenhum problema com isso e é prática comum.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 17 hrs peer agreement (net): -1
Gostaria de insistir numa coisa: CORTESIA.


Explanation:
Os atletas é que são patrocinados. Não as vendas. As vendas são deduzidas.
Se não fosse assim, o cliente autor do texto teria certamente usado "sponsoring payment/sales/merchandise" ou mesm "patronage goods/payment by patronage"...termos que ele sem dúvida conhece. Ao invés disso, ele preferiu escolher o termo "complimentary" que novamente eu exemplifico:
UltraLingua
complimentary adj 2. Costing nothing; "complimentary tickets"; Synonyms: costless, free, gratis, gratuitous
Wordnet
complimentary, costless, free, gratis(prenominal), gratuitous -- (costing nothing; ``complimentary tickets''

Dictionary.com
com·pli·men·ta·ry (k m pl -m n t -r , -tr )
adj.
1. Expressing, using, or resembling a compliment: a concert that received complimentary reviews.
2. Given free to repay a favor or as an act of courtesy: complimentary copies of the new book.
ENTÃO voltamos à primeira sugestão dada: vendas/pagamento/mercadorias DE CORTESIA! Assim não'há confusão entre o patrocínio em si e a oferta (tender) feita, embora as duas coisas estejam interligadas, claro. Whew!!
Abraços.

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  José Cavalcante: pagamento por conta de patrocínio seria uma forma contábil de descrever o ocorrido, e é tecnicamente aplicável.
9 hrs
  -> Vc já sugeriu pgto de patrocínio, já concordou comigo em venda de cortesia e agora mudou de novo. M/ sugestão é + fiel
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs peer agreement (net): -1
Patronagem


Explanation:
ATT: JOSE CAVALCANTE, só na Alta Vista

Google Searched the web for patronagem. Results 1 - 10 of about 602.

We found 115 results: PATRONAGEM

Na Yahoo: Web Page Matches: 122

Voce pode também se certificar do termo em Marketing na Escola Superior de Propaganda e Marketing.

é uma questão de gramática.


Vivian
United States
Local time: 06:41
PRO pts in pair: 194

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  José Cavalcante: No Brasil não se usa, só se for em Portugal; sou formado em BA e nunca ouvi o termo por aqui.
46 mins
  -> I believe you
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 22 hrs
Parocínio ou Patronagem?


Explanation:
Oi Vivian
Encontrei no buscador UOL mais de 5000 ocorrências para Patrocínio. É bem mais do que 600 e poucas para Patronagem.
Não quero criar polêmica, mas como outro colega já disse, o termo é muito pouco usado no Brasil. Contudo, precisamos da opinião dos tradutores residentes em Portugal, pois talvez a sua sugestão seja aplicável para aquele país. Se o texto da Andréia for para o português do Brasil, patrocínio 'seria o mais usual. Nenhum atleta por estas paragens diz que está sem patronagem, mas que está sem patrocínio ou sem parocinador.
Abraços e bom trabalho para vc e para a Andréia.

José Cavalcante
Brazil
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vivian: Thanks
2 hrs
  -> obrigado

disagree  FL?zaro: O que está em jogo aqui não são títulos! É interpretaçao de texto!
4 hrs
  -> Título também é experiência
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs peer agreement (net): -1
Pagamento por conta de patrocínio...


Explanation:
merchandising de patrocínio (atividades de merchandising voltadas para patrocínios) e saída de mercadorias por conta de patrocínio.

Estou tentando aperfeiçoar minhas sugestões feitas antes com base no suporte das opiniões dos colegas. Desisti do cortesia, pois não há sentido de falar de venda de cortesia, pois se é cortesia não é venda. Mesmo contabil e fiscalmente, há códigos de operação diferentes para as duas modalidades.

José Cavalcante
Brazil
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  FL?zaro: veja abaixo
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 3 hrs peer agreement (net): +2
VENDA/MERCADORIA DE CORTESIA


Explanation:
Em parte eu concordo com vc Cavalcante. Porque na verdade, em nenhum momento foi mencionado "pagamento" no texto original. Mas o autor demonstra fazer questão de dizer "complimentary sale" e indicar ao departamento competente que faça as deduções necessárias. Ora, ele sabe que "complimentary" quer dizer grátis, então é apenas uma questão de denominação para identificação. Uma venda de cortesia é uma venda que supõe trazer embutido algum benefício diferencial.Abraço.


FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Cavalcante: Usar cortesia ou patrocínio acho que é uma opção que a Andréia terá de fazer; no final, ambasestão interligadas;abraço
6 mins
  -> Sem dúvida. Valeu.

agree  Jorge Freire
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days
pagamento...


Explanation:
Não concordo com sua afirmação sobre a inexistência de contexto de pagamento, pois a palavra payment está no título de sua consulta.
Em todo caso, um abraço e bom trabalho!

José Cavalcante
Brazil
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 510
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search