KudoZ home » English to Portuguese » Other

parenting

Portuguese translation: Educação (criação) dos filhos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:45 Sep 3, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: parenting
Sei que o termo brasileiro é 'parentagem', mas não se diz isso em Portugal, existe alguma expressão ibérica?
Leolex
Portuguese translation:Educação (criação) dos filhos
Explanation:
Boa noite Leolex,

acho que é necessário mais do que uma palavra para traduzir o termo.
Selected response from:

Vivian
United States
Local time: 14:13
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Educação (criação) dos filhos
Vivian
nacuidados paternais e maternais
Gino Amaral
naDesempenho do papel de pais
Silvio Picinini
natrabalho de paisDrSantos


  

Answers


16 mins peer agreement (net): +3
Educação (criação) dos filhos


Explanation:
Boa noite Leolex,

acho que é necessário mais do que uma palavra para traduzir o termo.

Vivian
United States
Local time: 14:13
PRO pts in pair: 194
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosemary Polato: Concordo com o termo.
21 mins
  -> : )

agree  Jorge Alvarez Spencer
1 hr
  -> : )

agree  Kathleen Goldsmith: É muito melhor que 'parentagem'
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Desempenho do papel de pais


Explanation:
Outra possibilidade.

Silvio Picinini
United States
Local time: 11:13
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
trabalho de pais


Explanation:
Outro termo muito tentador é "apadrinhagem", mas, no Brasil, este termo se corrompeu como sinônimo de "nepotismo". Não sei como fica em Portugal. Mas com "trabalho de pais", "cuidado de pais", não podes errar.


    Depende-se do resto do texto, para se escolher o termo melhor
DrSantos
Local time: 20:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
cuidados paternais e maternais


Explanation:
Em relação ao termo citado por você, ou seja, "parentagem", trata-se, ainda que de forma (bastante) livre, dos parentes e não dos pais.

Gino Amaral
Brazil
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 404
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search