KudoZ home » English to Portuguese » Other

it\'s price first quality second.

Portuguese translation: Primeiro o preço, depois a qualidade....(mais opções abaixo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:24 Sep 4, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: it\'s price first quality second.
That's one of the first things any buyer asks, "How much?" As a rule it's price first quality second.
Virna
Portuguese translation:Primeiro o preço, depois a qualidade....(mais opções abaixo)
Explanation:
...o preço vem em primeiro e a qualidade fica em segundo lugar ou plano.

"Essa é uma das primeiras coisas que qualquer comprador pergunta: "quanto custa? - Como de costume ( ou geralmente) ...primeiro o preço, depois a qualidade".
Selected response from:

FL?zaro
Grading comment
Mto obrigada pela sugestão!
Um abraço!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Primeiro o preço, depois a qualidade....(mais opções abaixo)FL?zaro
naEm primeiro lugar está o preço e em segundo a qualidade
Vivian


  

Answers


15 mins peer agreement (net): +2
Primeiro o preço, depois a qualidade....(mais opções abaixo)


Explanation:
...o preço vem em primeiro e a qualidade fica em segundo lugar ou plano.

"Essa é uma das primeiras coisas que qualquer comprador pergunta: "quanto custa? - Como de costume ( ou geralmente) ...primeiro o preço, depois a qualidade".

FL?zaro
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Mto obrigada pela sugestão!
Um abraço!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frederico Mendes
32 mins
  -> Thank you Freddyyy...(do you like progr.rock? Yes?)

agree  Magali Pinhatti
52 mins
  -> Thanks Maguinha..outro dia eu dei aquela mancada com "criado-mudo" né??!!! Foi mal..mas de vez em quando ...a gente acer
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
Em primeiro lugar está o preço e em segundo a qualidade


Explanation:
Hi Virna,

Como regra geral, em primeiro lugar está o preço e em segundo a qualidade.

Conhecimento dos idiomas em questão.

Vivian
United States
Local time: 06:11
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search