15:04 Aug 4, 2000 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Silvio Picinini United States Local time: 07:27 | ||||
Grading comment
|
Artes Cênicas Explanation: I would translate "Performing Arts" as "Artes Cênicas", but I'm not quite sure about the correct translation of "Women's Studies". The obvious "Estudos Femininos" does not sound good to me. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ver em baixo por favor: Explanation: Performing arts = Artes teátricas e Women's studies = Estudos femeninos Ao dispor, Luis M. Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
artes de representação e estudos feministas Explanation: performing arts include stage or street theater, cinema, dance, ... they include all types of performance. as for women studies, alltough they have to do especially with things written/ performed/ created by women, they onle were launched along with the feminist studies, in a more undefined way.Therefore, I suggest estudos feninistas and not femininos. Goog work! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Artes e espetáculos e Estudos sobre questões da mulher Explanation: Se você quiser usar só Espetáculos, também dá. Aqui em Denver tem um Denver Performing Arts Complex, que ficaria bem como Centro de Artes e Espetáculos de Denver, ou só Centro de Espetáculos de Denver. Daria para usar Apresentações, mas acho que a palavra não transmite tão bem a idéia de performance como Espetáculos. Estudos sobre questões da mulher, ou Estudos sobre questões relativas à mulher, ou ainda Estudos sobre questões relacionadas à mulher, na minha opinião, são muito melhores que femininos e feministas. Espero que ajude |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Artes de palco / Estudos sobre a mulher Explanation: Olá colega, Embora as sugestões dos outros colegas não estejam erradas parece-me pertinente sugerir-lhe estas duas hipóteses de tradução, uma vez que ainda ninguém o fez. Em Portugal, dir-se-ia artes de palco e estudos sobre a mulher parece-me mais aproximado do original e sem conotaçlões feministas. Espero que ajude. Bom trabalho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.