KudoZ home » English to Portuguese » Other

take a fresh look...at the latest in mask technology

Portuguese translation: um novo olhar sobre ....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:22 Sep 16, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: take a fresh look...at the latest in mask technology
Queria apenas encontrar uma expressão equivalente em Português para o "take a fresh look" - texto publicitário
Nuno Moreira
Portuguese translation:um novo olhar sobre ....
Explanation:
Esta sugestão é para você fugir a "olhada ou olhadela" que em Portugal não fica lá muito bonito nem sugestivo.
Selected response from:

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 04:32
Grading comment
Muito obrigado pela ajuda. Até então o melhor que tinha conseguido era "Veja com outros olhos..." o que não me parecia muito adequado.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5olhe sob uma ótica diferente
Jeovane Cazer
4 +1ordemfjrrth
4De uma olhada de novo ...
airmailrpl
4um novo olhar sobre ....
Gabriela Frazao


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
De uma olhada de novo ...


Explanation:
fresh = novo, recente

airmailrpl
Brazil
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 8799
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ordem


Explanation:
Acho que a expressão deveria ser "de uma nova olhada"

fjrrth
Local time: 05:32
PRO pts in pair: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
um novo olhar sobre ....


Explanation:
Esta sugestão é para você fugir a "olhada ou olhadela" que em Portugal não fica lá muito bonito nem sugestivo.

Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 846
Grading comment
Muito obrigado pela ajuda. Até então o melhor que tinha conseguido era "Veja com outros olhos..." o que não me parecia muito adequado.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
olhe sob uma ótica diferente


Explanation:
pra mim parece bom:)

Jim Oliver

Jeovane Cazer
Brazil
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search