KudoZ home » English to Portuguese » Other

Color me puzzled. (Urgente)

Portuguese translation: Estou perplexo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Color me puzzled
Portuguese translation:Estou perplexo
Entered by: José Cavalcante
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Sep 28, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: Color me puzzled. (Urgente)
A frase aparece no começo de uma carta sobre a fusão de duas empresas.
José Cavalcante
Brazil
Local time: 02:18
Chame-me confuso/a (ou perplexo/a)
Explanation:
"Color me (adjetivo)" é uma expressão coloquial em inglês (americano pelo menos) que significa "Eu estou..." ou "Pode me chamar de ..." Desconheço a origem mas é bastante comum para abrir um artigo em jornal ou revista.
Selected response from:

Steve Smith
United States
Local time: 22:18
Grading comment
Obrigado pela explicação. "Estou perplexo" foi a solução usada.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Pode-se dizer que eu esteja confuso.mbferrante
4Chame-me confuso/a (ou perplexo/a)Steve Smith
4Chame-me confuso/a (ou perplexo/a)Steve Smith


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chame-me confuso/a (ou perplexo/a)


Explanation:
"Color me (adjetivo)" é uma expressão coloquial em inglês (americano pelo menos) que significa "Eu estou..." ou "Pode me chamar de ..." Desconheço a origem mas é bastante comum para abrir um artigo em jornal ou revista.

Steve Smith
United States
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 21
Grading comment
Obrigado pela explicação. "Estou perplexo" foi a solução usada.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Chame-me confuso/a (ou perplexo/a)


Explanation:
"Color me (adjetivo)" é uma expressão coloquial em inglês (americano pelo menos) que significa "Eu estou..." ou "Pode me chamar de ..." Desconheço a origem mas é bastante comum para abrir um artigo em jornal ou revista.

Steve Smith
United States
Local time: 22:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pode-se dizer que eu esteja confuso.


Explanation:
Porque a tradução literal fica estranha em Português.

mbferrante
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search