KudoZ home » English to Portuguese » Other

rolling edit

Portuguese translation: edição ao estilo filme // edição ao estilo vídeo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ripple edit// rolling edit
Portuguese translation:edição ao estilo filme // edição ao estilo vídeo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:13 Sep 29, 2001
English to Portuguese translations [PRO]
English term or phrase: rolling edit
Fine-tuning the Timeline using In and Out points, ripple edit, and rolling edit
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 19:21
edição alternada
Explanation:
ripple edit: edição sequencial
rolling edit: edição alternada
Selected response from:

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 19:21
Grading comment
ok, colega, batatas fritas, é isso mesmo. Mas preferi usar a segunda opção que vc me deu: edição ao estilo filme (ripple) e edição ao estilo vídeo (rolling).
Agradeço aquele endereço do gloss. Muito legal mesmo.
Espero que um dia eu possa te ajudar também.
Grande abraço
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1montagem seqüentialDrSantos
3 +1edição alternada
Roberto Cavalcanti


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
edição alternada


Explanation:
ripple edit: edição sequencial
rolling edit: edição alternada

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 19:21
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462
Grading comment
ok, colega, batatas fritas, é isso mesmo. Mas preferi usar a segunda opção que vc me deu: edição ao estilo filme (ripple) e edição ao estilo vídeo (rolling).
Agradeço aquele endereço do gloss. Muito legal mesmo.
Espero que um dia eu possa te ajudar também.
Grande abraço
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog: I couldn't have done better..
2 hrs
  -> thkz Lyssy
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
montagem seqüential


Explanation:
me parece que é uma montagem que se faz enquanto o filme (vídeo) rola, sem ir para trás ou para a frente - faz-se a montagem na seqüência em foi filmada (rolada).
Não sou técnico no assunto, só estou usando o bom senso, como os outros colegas.

DrSantos
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Frazao: to edit, na linguagem cinematográfica é, de facto, montar
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search