KudoZ home » English to Portuguese » Other

guarded-gate communities

Portuguese translation: Fortalezas / Comunidades muradas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:guarded-gate communities
Portuguese translation:Fortalezas / Comunidades muradas
Entered by: DrSantos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:19 Oct 5, 2001
English to Portuguese translations [Non-PRO]
English term or phrase: guarded-gate communities
Perhaps the threat of revolution and violence alone could motivate the elites, through they might well take recourse to GUARDED-GATE communities, increasing policing, and movement to various safe havens across the world.
Virna
Fortalezas / Comunidades muradas
Explanation:
O artigo é político. Não é imobiliário.
"GUARDED-GATE communities", no caso, não são "condomínios fechados" de casas ou apartamentos.
'GUARDED-GATE' "community" é uma comparação com o que existia na Idade Média - Muros em volta do "burgo = cidade) e com 'PORTÕES DE ENTRADA'
Esses burgos (cidade, comunidade) não eram só apartamentos ou casas em condomínio fechado de hoje (conceito imobiliário).
As "guarded-gate community" tinha de tudo - padeiros, ferreiros, carpinteiros, lojas, casas pequenas e casa grandes".
Não tenho dúvida que o artigo é POLÍTICO e exagerando um pouco para mostrar o que pode se trasnformar o mundo do futuro.
Selected response from:

DrSantos
Local time: 00:32
Grading comment
Santos,
mto obrigada pela ajuda e pela explicação minuciosa!
Um abraço,
Virna
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Fortalezas / Comunidades muradasDrSantos
5 +1Condomínios fechados
Silvio Picinini
5cidades muradasDrSantos
5condomínio fechadoVasco Veloso
4 +1comunidades (condominios) cercadas
Vivian
4condomínios com acesso controlado
Roberto Cavalcanti
2Comunidades ou condomínios fechados ..
rir


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
comunidades (condominios) cercadas


Explanation:
Virna, normalmente nos referimos a condominios aos invés de comunidades...

eu diria condominios fechados por cerca ( ferro, madeira, arame, ou simplesmente cercados.

Vivian

Vivian
United States
Local time: 18:32
PRO pts in pair: 194

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Prus-Szczepanowski: Vivian, exactly!
27 mins

agree  Marlene Curtis: Já residi neste tipo de comunidade no Rio de Janeiro.
42 mins

disagree  DrSantos: O sentido aqui é outro, é "comunidade" entre muros, artigo político não imóveis.
9 hrs
  -> comunidades cercadas, é uma das opções
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
condomínios com acesso controlado


Explanation:
Me parece ser esse o sentido

Roberto Cavalcanti
Brazil
Local time: 21:32
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 7462
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Comunidades ou condomínios fechados ..


Explanation:
ou com portaria.
eu resido neste momento num desses tipos....só tem uma entrada controlada 24 h por segurança (portaria), e quem não é residente tem que se identificar e ter autorização do residente que vai visitar para entrar.

Não sei se será este tipo a que o texto se refere, apesar de que nos EUA a maioria das comunidades nem sequer muro ou vedação têm!!!!!Muito menos porteiro ou portaria! Têm um 'office', mas que não tem como função a segurança da comunidade, a maioria é para vendas e manutenção.
Pelo menos na Florida, onde vivi várias vezes, é assim.


boa sorte.
Rita

rir
United States
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 1620
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
condomínio fechado


Explanation:
Só para dizer que, em Portugal, usa-se simplesmente este termo neste contexto. É que não sei se se pretende Português de Portugal ou não...

Vasco Veloso
Portugal
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Condomínios fechados


Explanation:
É condomínio e não comunidade e é fechado, não é qualquer outra coisa e não precisa de nenhum complemento.

Silvio Picinini
United States
Local time: 15:32
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1393

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jorge Freire
2 hrs

agree  airmailrpl
4 hrs

disagree  DrSantos: Leia o texto todo, é político não imobiliário, é comunidade ou cidade mesmo.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Fortalezas / Comunidades muradas


Explanation:
O artigo é político. Não é imobiliário.
"GUARDED-GATE communities", no caso, não são "condomínios fechados" de casas ou apartamentos.
'GUARDED-GATE' "community" é uma comparação com o que existia na Idade Média - Muros em volta do "burgo = cidade) e com 'PORTÕES DE ENTRADA'
Esses burgos (cidade, comunidade) não eram só apartamentos ou casas em condomínio fechado de hoje (conceito imobiliário).
As "guarded-gate community" tinha de tudo - padeiros, ferreiros, carpinteiros, lojas, casas pequenas e casa grandes".
Não tenho dúvida que o artigo é POLÍTICO e exagerando um pouco para mostrar o que pode se trasnformar o mundo do futuro.


    Autor de 2 livros sobre o assunto - estilos de vida/trabalho do passado e do futuro.
DrSantos
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Grading comment
Santos,
mto obrigada pela ajuda e pela explicação minuciosa!
Um abraço,
Virna

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathleen Goldsmith: Realmente, a idéia é de comunidades/cidades muradas
3 hrs

agree  Silvio Picinini: É isso aí, bem observado
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cidades muradas


Explanation:
é outra opção, "com maior policiamento, e movimentação para outros lugares seguros no mundo", etc.
Não há dúvida que é um artigo político e não imobiliário "moderno"
É uma visão pessimista das "cidades futuras, muradas e com grande policiamento".
Assim que o termo "condomínio fechado" - termo imobiliário moderno não serve, fica completamente fora de contexto na tradução.
CIDADES MURADAS, FORTALEZAS, etc. é o termo análogo e pessimista - como é a intenção do texto original

DrSantos
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 193
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search