GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:38 Feb 20, 2005 |
English to Portuguese translations [PRO] Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: João Roque Dias Portugal Local time: 02:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | olhal roscado |
| ||
5 | parafuso de olhal |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
olhal roscado Explanation: Eu diria assim. -------------------------------------------------- Note added at 2005-02-21 03:24:22 (GMT) -------------------------------------------------- ou, perno de olhal roscado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parafuso de olhal Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 18 hrs 55 mins (2005-02-21 12:33:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- O que seria um \"parafuso com olhal roscado\"? O parafuso já é roscado por definição. O olhal seria também roscado? Ver um threaded eye bolt em http://www.marfas.com/bentbolts.shtml -------------------------------------------------- Note added at 1 day 22 hrs 6 mins (2005-02-22 15:44:55 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Coisas da língua de cada povo... Os \"olhais\" podem ser de vários tipos e formas. Com a expressão \"threaded eye-bolt\" indica-se apenas que o olhal tem uma parte roscada, normalmente uma espiga (tipo parafuso) para ligar a peça a um furo roscado. Outro tipo semelhante é a \"porca de olhal\" (eye nut), também roscada, mas com uma rosca fêmea (nut) para ligação a uma ponta roscada macho. Ter em atenção que existem olhais não roscados, por exemplo com flanges furadas para ligação com parafusos ou até com bases para soldar, para ligação através de soldadura. Vê agora como a designação \"simples\" de \"olhal roscado\" induz o leitor em erro, por deixar em aberto se é um parafuso (eye bolt) ou uma porca (eye nut). -------------------------------------------------- Note added at 1 day 22 hrs 15 mins (2005-02-22 15:53:15 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Quanto à designação francesa, a questão é que nem todos os \"vis\" são \"filetée\". Um vis pode ser um fuso, um parafuso (neste caso é mesmo roscado), um sem-fim, etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.