KudoZ home » English to Portuguese » Petroleum Eng/Sci

Wrap

Portuguese translation: espiras / voltas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Wrap
Portuguese translation:espiras / voltas
Entered by: rhandler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:59 Nov 5, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / drilling perfuração
English term or phrase: Wrap
Context:

..drawworks drum..
Mark the position of the last wrap on the drum using chalk.
Count the number of full wraps (from the anchor end of drum) which has to be cut off as per ton miles calculation and mark the drill line with chalk.

Thank you.
Osil Tissot
Brazil
Local time: 16:36
espiras / volta
Explanation:
Sugestão.

"Conte o número de espiras (OU voltas) completas (a partir da extremidade da âncora do tambor) que tenham que ser cortadas, conforme os cálculos de toneladas e milhas, e marque a linha da perfuradora com giz."
Selected response from:

rhandler
Local time: 15:36
Grading comment
Obrigado rhandler e a todos que participaram.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3espiras / voltarhandler


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wrap
espiras / volta


Explanation:
Sugestão.

"Conte o número de espiras (OU voltas) completas (a partir da extremidade da âncora do tambor) que tenham que ser cortadas, conforme os cálculos de toneladas e milhas, e marque a linha da perfuradora com giz."


rhandler
Local time: 15:36
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 271
Grading comment
Obrigado rhandler e a todos que participaram.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcos Antonio: Sem dúvidas.
8 hrs
  -> Obrigado, Mascos!

agree  Henrique Magalhaes
11 hrs
  -> Obrigado, Henrique!

agree  Luciana Roppa
8 days
  -> Obrigado, Luciana.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2008 - Changes made by rhandler:
Edited KOG entry<a href="/profile/131313">Osil Tissot's</a> old entry - "Wrap" » "espiras / volta"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search