GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:02 Feb 17, 2009 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mauro Lando Brazil Local time: 21:14 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
com entrada dada no registro de auditoria, de acordo. Explanation: Deve haver a necessidade de se preencher um livro de registros, creio eu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plenamente aprovadas no registro de auditoria Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
e o registro da auditoria devidamente aprovado Explanation: A expressão "to suit" normalmente indica "de acordo" ou "segundo a norma". Mesmo concordando com as demais respostas, nesse contexto prefiro o "devidamente". saudações, Mauro |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aprovado como adequado/conforme Explanation: diria assim |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
.e declarado no registro de auditoria OU feito constar no registro de auditoria. Explanation: Sug. Diria assim: and the audit register signed up to suit = e declarado no registro de auditoria OU feito constar no registro de auditoria. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.