ash-forming (constituents)

Portuguese translation: constituintes geradores/formadores de cinzas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ash-forming (constituents)
Portuguese translation:constituintes geradores/formadores de cinzas
Entered by: Izabel Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:53 Feb 25, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Science - Petroleum Eng/Sci / Métodos de ensaio
English term or phrase: ash-forming (constituents)
Petroleum products containing ash-forming constituents as determined by Test Method, will have an erroneously high carbon residue, depending upon the amount of ash formed.

Test Method for Ash from Petroleum Products

For example, an ash-forming detergent additive can increase the carbon residue value of an oil yet will generally reduce its tendency to form deposits.
Izabel Santos
Brazil
Local time: 22:36
constituintes geradores/formadores de cinzas
Explanation:
https://www.google.com.br/search?biw=952&bih=684&ei=jmGSWqe5...
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 22:36
Grading comment
Obrigada, Mario! abs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1constituintes geradores/formadores de cinzas
Mario Freitas


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
constituintes geradores/formadores de cinzas


Explanation:
https://www.google.com.br/search?biw=952&bih=684&ei=jmGSWqe5...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 22:36
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 175
Grading comment
Obrigada, Mario! abs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mauro Lando: prefiro formadores
10 hrs
  -> Obrigado, Mauro!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search