KudoZ home » English to Portuguese » Petroleum Eng/Sci

coking bulb

Portuguese translation: ampola de coqueificação / bulbo de coqueificação

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coking bulb
Portuguese translation:ampola de coqueificação / bulbo de coqueificação
Entered by: Izabel Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:47 Feb 25, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Science - Petroleum Eng/Sci / Métodos de ensaio
English term or phrase: coking bulb
The bottom of the well shall be hemispherical to accommodate the bottom of the glass coking bulb.

Metal Coking Furnace  of solid metal, having coking bulb wells 25.45 mm ± 0.1 mm in internal diameter and 76 mm deep to the center of the well bottom, with suitable arrangements for heating to a uniform temperature of 550 °C. The bottom of the well shall be hemispherical to accommodate the bottom of the glass coking bulb.

If a molten metal furnace is used, provide it with a suitable number of bulb wells, the internal dimensions of which correspond to the internal dimensions of holes in the solid metal furnace.


bulbo de vidro para coqueificação, de coqueificação
Izabel Santos
Brazil
Local time: 07:20
ampola de coqueificação / bulbo de coqueificação
Explanation:
Sugestão
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 07:20
Grading comment
Obrigada, Mario! Abs
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ampola de coqueificação / bulbo de coqueificação
Mario Freitas


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ampola de coqueificação / bulbo de coqueificação


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 07:20
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 175
Grading comment
Obrigada, Mario! Abs

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
4 hrs
  -> Obrigado, Claudio!

agree  Mauro Lando: prefiro bulbo
10 hrs
  -> Eu também, mas pus a ampola também porque dá algo mais parecido no Gugu. Obrigado!

agree  Matheus Chaud: Depois de ver algumas definições de "bulb" e "bulbo" x "ampola", voto em ampola: https://www.priberam.pt/dlpo/ampola
19 hrs
  -> É, a ampola é mais parecida com o bulb em inglês. Valeu, Mats!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search