KudoZ home » English to Portuguese » Physics

Break gravity, you get NASA

Portuguese translation: domine a gravidade e você tem a NASA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:20 Feb 19, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Physics / gravidade
English term or phrase: Break gravity, you get NASA
Este "break" seria o quê?

Gravity is too weak to explain the strong bonds between subatomic particles. Break gravity, you get NASA. Break the nucleus of an atom, you could get an atomic bomb.
RoBelinky
Brazil
Local time: 22:52
Portuguese translation:domine a gravidade e você tem a NASA
Explanation:
Um dos sentidos de break é dominar.
Como eu traduziria:
"A gravidade é muito fraca para explicar as fortes ligações entre as partículas subatômicas. Domine a gravidade e vc tem a NASA. Domine o núcleo de um átomo e você tem uma bomba atômica. "
Selected response from:

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 22:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5domine a gravidade e você tem a NASA
Flavio Steffen
4Quebre a gravidade, e você obtém a NASA.
Andreas Nieckele
4desafie/viole as leis da gravidade, você tem a NASAMarlene Curtis
4quebrar gravidade, obtens/alcanças a NASA
Floriana Leary


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
break gravity, you get nasa
quebrar gravidade, obtens/alcanças a NASA


Explanation:
my suggestion

Floriana Leary
United States
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
break gravity, you get nasa
desafie/viole as leis da gravidade, você tem a NASA


Explanation:
Creio ser isto.

NASA = National Aeronautics and Space Administration


Marlene Curtis
United States
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
break gravity, you get nasa
Quebre a gravidade, e você obtém a NASA.


Explanation:
"... Quebre a gravidade, e você obtém a NASA. Quebre o núcleo de um átomo, e você pode obter uma bomba atômica".

Minha sugestão

Andreas Nieckele
Brazil
Local time: 22:52
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
break gravity, you get nasa
domine a gravidade e você tem a NASA


Explanation:
Um dos sentidos de break é dominar.
Como eu traduziria:
"A gravidade é muito fraca para explicar as fortes ligações entre as partículas subatômicas. Domine a gravidade e vc tem a NASA. Domine o núcleo de um átomo e você tem uma bomba atômica. "

Flavio Steffen
Brazil
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search