"we will pack our effects..."

Portuguese translation: arrumaremos os nossos pertences.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"we will pack our effects..."
Portuguese translation:arrumaremos os nossos pertences.
Entered by: xxxmuitoprazer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:44 Oct 29, 2005
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literature
English term or phrase: "we will pack our effects..."
Agatha Christie's book
IrinaFernandes
arrumaremos os nossos pertences
Explanation:
a minha sugestáo..

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-10-29 10:12:33 GMT)
--------------------------------------------------

e nós mudaremos é o sentido!
Selected response from:

xxxmuitoprazer
Local time: 03:23
Grading comment
escolhi esta :) obrigado.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3arrumaremos os nossos pertences
xxxmuitoprazer
4faremos as malas, empacaremos as nossas coisas
Amilcar


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
we will pack up our effects
arrumaremos os nossos pertences


Explanation:
a minha sugestáo..

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-10-29 10:12:33 GMT)
--------------------------------------------------

e nós mudaremos é o sentido!

xxxmuitoprazer
Local time: 03:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
escolhi esta :) obrigado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emilie: Sem mais contexto, certamente é isto!
15 mins
  -> muito obrigado!

agree  Claudio Mazotti: gostei...
1 hr
  -> eu também!

agree  Clauwolf: mas quem foi o assassino? :)
1 hr
  -> ha ha ha(o sacerdote)

neutral  Amilcar: Pakc =/= arrumar; é embalar, preparar para transporte, venda, etc.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we will pack our effects
faremos as malas, empacaremos as nossas coisas


Explanation:
... dependendo de que effects se trata: pessoais (viagem) ou domésticos (mudança).

Amilcar
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search