KudoZ home » English to Portuguese » Poetry & Literature

harrowing the help

Portuguese translation: atormentado com a ajuda/auxílio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:harrowing the help
Portuguese translation:atormentado com a ajuda/auxílio
Entered by: Maria José Tavares
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:35 Nov 12, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Novel
English term or phrase: harrowing the help
A frase é:

"I see you are still harrowing the help".

Pode ser o cansaço, mas realmente não consigo entender isso.
ppj
atormentado com a ajuda/auxílio
Explanation:
é a minha interpretação, espero aque ajude
Selected response from:

Maria José Tavares
Portugal
Local time: 22:03
Grading comment
Obrigado. Acho que vou usar sua sugestão.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3atormentando os empregadosmmasur
4 +2infernizar a empregada
tjr
4 +1atormentado com a ajuda/auxílioMaria José Tavares


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
atormentado com a ajuda/auxílio


Explanation:
é a minha interpretação, espero aque ajude

Maria José Tavares
Portugal
Local time: 22:03
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 66
Grading comment
Obrigado. Acho que vou usar sua sugestão.
Notes to answerer
Asker: Oi, Maria, Obrigado. Eu tinha pensado em algo parecido. O problema é que não faz muito sentido no contexto do livro. Se bem que várias coisas não fazem sentido. :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luciana Roppa
1 hr
  -> Obrigada Luciana

neutral  marco lessa: 'Atormentado com o auxílio' seria=a harrowing help/ Help vi ajudar, auxiliar, ser útil, servir, evitar, impedir.vt=ajudar=help me! (ajuda-me!); I'll ~you to do it. I helped him (ajudei -o) over the wall.
3 hrs

neutral  Clara Duarte: "To harrow" é atormentar, afectar alguém psicologicamente, humilhar. A frase original é "harrowing", não "harrowed", portanto não é "atormentado", mas "atormentar" e aqui "help" refere-se à criadagem.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
infernizar a empregada


Explanation:
help in this context means "home help" or maid. The verb "harrow" I have never heard, although it apparently exists, probably a derivation of harrass.


    Reference: http://www.merriam-webster.com/thesaurus/harrow%5Bverb%5D
tjr
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Artur Jorge Martins
26 mins

agree  marco lessa: A1. Harrowing is an adj.To harrow=vt draw harrow over (land); lacerate; wound (lit. or fig. the feelings etc.) distress greatly, whence ~ING a.var. of HARRY=vt ravage, lay waste, despoil, harass, worry.; under the ~, in distress.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
atormentando os empregados


Explanation:
the help se refere normalmente aos empregados de uma casa, que podem incluir empregada, mordomo, chofer etc.

mmasur
Brazil
Local time: 18:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
1 hr

agree  marco lessa: A1. HELP=A person employed to help, especially a farm worker or domestic servant/Harrowing=adj extremely distressing; agonizing: a harrowing experience.
3 hrs

agree  Clara Duarte: Exactamente. Atormentar, humilhar, vexar os empregados ou a "criadagem", como se dizia antigamente.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 12, 2008 - Changes made by Maria José Tavares:
Edited KOG entry<a href="/profile/884714">Maria José Tavares's</a> old entry - "harrowing the help" » "atormentado com a ajuda/auxílio"
Nov 12, 2008 - Changes made by Maria José Tavares:
Edited KOG entry<a href="/profile/798979">ppj's</a> old entry - "harrowing the help" » "atormentado com a ajuda/auxílio"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search