KudoZ home » English to Portuguese » Poetry & Literature

...horn flask of ale...

Portuguese translation: cantil de chifre para cerveja (cantil feito de chifre, para cerveja)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...horn flask of ale...
Portuguese translation:cantil de chifre para cerveja (cantil feito de chifre, para cerveja)
Entered by: Marcos Antonio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:56 Feb 5, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / LITERATURA
English term or phrase: ...horn flask of ale...
He drew out a ..., working the stopper free with his teeth.
Beth Guimaraes
Brazil
Local time: 15:25
cantil de chifre para cerveja (cantil feito de chifre, para cerveja)
Explanation:
Sug
Selected response from:

Marcos Antonio
Local time: 15:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10cantil de chifre para cerveja (cantil feito de chifre, para cerveja)
Marcos Antonio
5 +3corno de cerveja
Marcelo Lino
4...uma tulipa de cerveja tipo ale...
Clauwolf
4chifre/corno com cerveja
Artur Jorge Martins


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
cantil de chifre para cerveja (cantil feito de chifre, para cerveja)


Explanation:
Sug

Marcos Antonio
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 234
Notes to answerer
Asker: 4.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Sousa Soares
5 mins
  -> Obrigado, Sara

agree  Marlene Curtis
11 mins
  -> Obrigado, Marlene

agree  Floriana Leary: This is a more proper way of saying it.
1 hr
  -> Obrigado, Floriana

agree  mussurana
2 hrs
  -> Obrigado, Mussurana

agree  marco lessa: A1.
3 hrs
  -> Obrigado, Marco

agree  Maria José Tavares
4 hrs
  -> Obrigado, Maria José

agree  Isabel Maria Almeida
13 hrs
  -> Obrigado, Isabel

agree  soaresmary: soaresmary
15 hrs
  -> Obrigado, Mary

agree  José Henrique Moreira
21 hrs
  -> Obrigado, José Henrique

agree  Paula S. Cardoso: Exatamente isso. Para ajudar: (b) A drinking cup, or beaker, as having been originally made of the horns of cattle. "Horns of mead and ale." fonte: Dictionary.com
1 day19 hrs
  -> Obrigado, Paula.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...uma tulipa de cerveja tipo ale...


Explanation:
:) Vou tomar "umas" hoje ainda...

Clauwolf
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 256
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chifre/corno com cerveja


Explanation:
Sugestão.

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
corno de cerveja


Explanation:
Encher o corno de cerveja e erguer. Dizer:
"Odin Alfrödr, alma de Od, estrela astuta, embriagado e enlouquecido. Eis o grande dia do retorno dos deuses da luz. Que tua caçada selvagem seja de sucesso! Abençoa nosso inverno, dai-nos tua sabedoria, inspiração e vontade através de seu néctar sagrado!"



--------------------------------------------------
Note added at 14 horas (2009-02-06 10:12:18 GMT)
--------------------------------------------------

Não confundam com cerveja de corno, isto é invenção moderna!

Example sentence(s):
  • http://mitologianordica.blogspot.com/2006_06_01_archive.html
Marcelo Lino
Brazil
Local time: 15:25
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
6 mins
  -> Muito obrigado, rhandler!

agree  soaresmary: soaresmary
9 mins
  -> Muito obrigado, soaresmary!

agree  Floriana Leary: Yes, this is a more casual way of saying it
59 mins
  -> Thanks a lot, Floriana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 10, 2009 - Changes made by Marcos Antonio:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search