KudoZ home » English to Portuguese » Poetry & Literature

Better Business Bureau´s Wise Giving Alliance...

Portuguese translation: "Aliança para Filantropia com Sabedoria" do órgão de defesa do consumidor dos EUA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Better Business Bureau´s Wise Giving Alliance...
Portuguese translation:"Aliança para Filantropia com Sabedoria" do órgão de defesa do consumidor dos EUA
Entered by: Jorge Rodrigues
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:29 Aug 14, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / ficção
English term or phrase: Better Business Bureau´s Wise Giving Alliance...
The ....focuses on business practices such as governance and regulatory compliance.
edecastroalves
"Aliança para Filantropia com Sabedoria" do PROCON
Explanation:
O "Better Business Bureau" é equivalente ao PROCON no Brasil. A "Wise Giving Alliance" seria algo como "Aliança para Filantropia com Sabedoria". Mas não sei se há um equivalente exato no Brasil.

Selected response from:

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 23:07
Grading comment
4
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4"Aliança para Filantropia com Sabedoria" do PROCON
Jorge Rodrigues


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
better business bureauâ´s wise giving alliance...
"Aliança para Filantropia com Sabedoria" do PROCON


Explanation:
O "Better Business Bureau" é equivalente ao PROCON no Brasil. A "Wise Giving Alliance" seria algo como "Aliança para Filantropia com Sabedoria". Mas não sei se há um equivalente exato no Brasil.



Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 24
Grading comment
4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis
13 mins
  -> Thanks, Marlene.

agree  cristinamarinho
1 hr
  -> Obrigado, Cristina.

agree  Mary Palmer: Concordo mas eu não traduziria "Better Business Bureau". Diria assim: Better Business Bureau (órgão de defesa do consumidor dos EUA). :)
1 hr
  -> Obrigado, Mary. Sim, é uma boa solução. :-))

agree  Claudio Mazotti: concordo com a Mary
1 hr
  -> Obrigado, Claudio.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 15, 2010 - Changes made by Jorge Rodrigues:
Edited KOG entry<a href="/profile/897688">edecastroalves's</a> old entry - "Better Business Bureau´s Wise Giving Alliance..." » "\"Aliança para Filantropia com Sabedoria\" do PROCON"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search