Portuguese translation: inhaca nos dedos (do pé); furúnculo fedendo a queijo azul/parmesão
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
inhaca nos dedos (do pé); furúnculo fedendo a queijo azul/parmesão
English to Portuguese translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance book
English term or phrase:toe cheese
This is in reference to foot fetish:
Bianca: Hard-core foot fetishists like their feet stinky. They get them nice and ripe, and you’re there to spit shine them—literally.
Ilana: That's disgusting.
Bianca: If you decide to do it, just go into it expecting to find some toe cheese.
Ilana: Now I want to hurl.
toe cheese: the debris collected in the corners of the great toe's nail. encapsulated between the nail and skin, this navy blue, pasty, and often damp bi-product smells ridiculously pungent. (Urban Dictionary)
Pensei em "inhaca". Algum outro termo mais específico?