a strong V-cut

Portuguese translation: um poderoso/marcante torso em V

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a strong V-cut
Portuguese translation:um poderoso/marcante torso em V
Entered by: Oliver Simões

18:33 Feb 27, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance novel
English term or phrase: a strong V-cut
"He used the bottom edge of his T-shirt to wipe sweat from his brow, giving me a tantalizing glimpse of rippling, olive-skinned muscles that formed a strong V-cut and well-defined six-pack."

Como seria em PT-Br?
Oliver Simões
United States
Local time: 13:54
um poderoso/marcante abdominal em V
Explanation:
:)
holmesplace.pt/pt/6-exercicios-de-fitness-para-obter-um-abdominal-em-v-a4599.html
12 de nov de 2015 - Se quer ter um abdominal em "v" conheça quais os exercícios de fitness mais adequados para atingir esse objetivo.
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 17:54
Grading comment
Entendo que, neste caso, ela provavelmente esteja se referindo ao torso do rapaz, uma vez que abdômen é o mesmo que barriga (que já aparece no final, traduzido como "barriga tanquinho", ou "six-pack"). Para evitar uma incoerência linguística (abdominal, barriga), optei por "torso". Obrigado pela ajuda.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5um poderoso/marcante abdominal em V
Clauwolf
3 +1um decote em "v" acentuado
Ana Vozone
3um provocativo decote em V
Deilton Reis Martins


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
a strong v-cut
um poderoso/marcante abdominal em V


Explanation:
:)
holmesplace.pt/pt/6-exercicios-de-fitness-para-obter-um-abdominal-em-v-a4599.html
12 de nov de 2015 - Se quer ter um abdominal em "v" conheça quais os exercícios de fitness mais adequados para atingir esse objetivo.

Clauwolf
Local time: 17:54
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 280
Grading comment
Entendo que, neste caso, ela provavelmente esteja se referindo ao torso do rapaz, uma vez que abdômen é o mesmo que barriga (que já aparece no final, traduzido como "barriga tanquinho", ou "six-pack"). Para evitar uma incoerência linguística (abdominal, barriga), optei por "torso". Obrigado pela ajuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jane Rezende
6 mins
  -> obrigado

agree  Eleonora Amaral: com certeza abdominal em v
26 mins
  -> obrigado

agree  Elisabete Nieto
36 mins
  -> obrigado

agree  Paulo Gasques
9 hrs
  -> obrigado

agree  Linda Miranda
23 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a strong v-cut
um decote em "v" acentuado


Explanation:
Mais uma sugestão.

Ana Vozone
Local time: 21:54
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Vieira
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
um provocativo decote em V


Explanation:
sugestão.

Deilton Reis Martins
Brazil
Local time: 17:54
Meets criteria
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search