shot up

Portuguese translation: levantar-se; arquear-se

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shoot up
Portuguese translation:levantar-se; arquear-se
Entered by: Oliveira Simões
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:46 Mar 5, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / adult romance novel
English term or phrase: shot up
"Her eyebrows shot up, but then her face broke into a broad smile."
Oliveira Simões
United States
Local time: 11:38
levantou/arqueou
Explanation:
To describe this state of surprise we use 'levantou/arqueou as sobrancelhas'
Selected response from:

Bruno_Ulivi
Brazil
Local time: 15:38
Grading comment
Obrigado, Bruno.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2levantou/arqueou
Bruno_Ulivi


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
levantou/arqueou


Explanation:
To describe this state of surprise we use 'levantou/arqueou as sobrancelhas'

Example sentence(s):
  • O LG G6 chegou ao mercado com um preço sugerido de R$ 3.999, o que levantou as sobrancelhas de muitos consumidore
  • Ela olhou para as meninas uma vez, arqueou as sobrancelhas e voltou para o chá, como se não fosse preocupação dela, mas uma expressão engraçada passou por seu rosto por um segundo antes de suavizar.

    https://ja7.com.br/jornal-ja7-leia-um-trecho-da-proxima-aventura-steampunk-de-elizabeth-bear-stone-mad.html
Bruno_Ulivi
Brazil
Local time: 15:38
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigado, Bruno.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
1 hr
  -> Obrigado, Ana!

agree  Alda Lima: Concordo. Ou "erguer" também funciona.
1 hr
  -> Obrigado, Alda! Concordo com o que você inseriu!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search