KudoZ home » English to Portuguese » Printing & Publishing

Carbonless Copy Base Stock

Portuguese translation: Papel de base para (papel) autocopiativo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Carbonless Copy Base Stock
Portuguese translation:Papel de base para (papel) autocopiativo
Entered by: Pedro Afonso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:36 Dec 12, 2003
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing / Printindustry
English term or phrase: Carbonless Copy Base Stock
For "Carbonless Copy" in portuguese language i have "Papel autocópiativo" but how can i translate "Base Stock"? I haven´t no idea!
Pedro Afonso
Germany
Local time: 12:27
papel de base para (papel) autocopiativo
Explanation:
Atenção, Afonso, é "autocopiativo" sem acento no "o"!

Trata-se do papel de base que é depois revestido com as microcápsulas autocopiativas.

Base paper (Body Stock): The base stock for plain or decorated coated papers and boards. It may be uncoated or precoated on the paper machine.
http://www.afandpa.org/Content/NavigationMenu/Pulp_and_Paper...

Base Stock - Paper that will be further processed, such as coating or laminating.
http://www.unicorngraphics.com/glossary/b.htm

Estas definições permitem confirmar a tradução que sugiro.
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 11:27
Grading comment
Obrigado outra vez pela sua ajuda!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5papel de base para (papel) autocopiativo
Ana Almeida


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
papel de base para (papel) autocopiativo


Explanation:
Atenção, Afonso, é "autocopiativo" sem acento no "o"!

Trata-se do papel de base que é depois revestido com as microcápsulas autocopiativas.

Base paper (Body Stock): The base stock for plain or decorated coated papers and boards. It may be uncoated or precoated on the paper machine.
http://www.afandpa.org/Content/NavigationMenu/Pulp_and_Paper...

Base Stock - Paper that will be further processed, such as coating or laminating.
http://www.unicorngraphics.com/glossary/b.htm

Estas definições permitem confirmar a tradução que sugiro.

Ana Almeida
Portugal
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Obrigado outra vez pela sua ajuda!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search