GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:36 Dec 12, 2003 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / Printindustry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Almeida Portugal Local time: 22:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | papel de base para (papel) autocopiativo |
|
papel de base para (papel) autocopiativo Explanation: Atenção, Afonso, é "autocopiativo" sem acento no "o"! Trata-se do papel de base que é depois revestido com as microcápsulas autocopiativas. Base paper (Body Stock): The base stock for plain or decorated coated papers and boards. It may be uncoated or precoated on the paper machine. http://www.afandpa.org/Content/NavigationMenu/Pulp_and_Paper... Base Stock - Paper that will be further processed, such as coating or laminating. http://www.unicorngraphics.com/glossary/b.htm Estas definições permitem confirmar a tradução que sugiro. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.