https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/psychology/778196-been-paired-with-reinforcement.html

been paired with reinforcement

Portuguese translation: sido associadas a reforço

21:29 Aug 3, 2004
English to Portuguese translations [PRO]
Psychology / Supersti��o no desporto
English term or phrase: been paired with reinforcement
"Such an approach builds on the seminal study by Skinner (1948), who claimed that stereotyped idiosyncratic responses emitted by pigeons that had adventitiously been paired with reinforcement were "superstitious" in nature."
Andera
Portugal
Local time: 22:36
Portuguese translation:sido associadas a reforço
Explanation:
sido classificadas em pares reforço-resposta

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-08-03 21:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

O sujeito da oração, parece-me, é \"stereotyped idiosyncratic responses\". Essas respostas \"had been paired with reinforcement\". Ou seja, pelo que entendi, essas respostas haviam sido associadas a reforços para explicá-las.
Selected response from:

Cecilia Bartalotti
Brazil
Local time: 18:36
Grading comment
Obrigada a todos pela colaboração. Bom trabalho! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7sido associadas a reforço
Cecilia Bartalotti
2acasalados
António Ribeiro


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
acasalados


Explanation:
Frase estranha. Talvez seja:
...pombos que foram acidentalmente acasalados (como reforço).

António Ribeiro
Local time: 07:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ROCHA-ROBINSON: relates to 'paired stimulated responses' - Skinner Behaviourism... positive/negative reinforcement - não gosta de dar 'disagree' tbém acho escrito de forma mto 'deslocada' mas é do B.F. Skinner mesmo...:)
16 mins
  -> Parece-me que você está certo. Contudo, da maneira como o texto está escrito nesta pergunta, o "paired" refere-se aos "pigeons" e não às " stereotyped idiosyncratic responses".
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
sido associadas a reforço


Explanation:
sido classificadas em pares reforço-resposta

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-08-03 21:48:56 GMT)
--------------------------------------------------

O sujeito da oração, parece-me, é \"stereotyped idiosyncratic responses\". Essas respostas \"had been paired with reinforcement\". Ou seja, pelo que entendi, essas respostas haviam sido associadas a reforços para explicá-las.

Cecilia Bartalotti
Brazil
Local time: 18:36
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Obrigada a todos pela colaboração. Bom trabalho! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ROCHA-ROBINSON: exato - paired responses not paired pigeons.... Skinner Behaviourism
12 mins
  -> thank you, Steven

agree  António Ribeiro: Mas, não é o que está escrito no texto inglês.
20 mins
  -> Está sim, António. Está escrito que as respostas emitidas por pombos haviam sido associadas a reforços. A bem da verdade, gramaticalmente as duas interpretações são possíveis, mas só esta faz sentido. Obrigada pelo "agree".

agree  Sonia Heidemann
9 hrs
  -> obrigada, Sónia

agree  Ana Rita Santiago
12 hrs
  -> obrigada, anarita

agree  José Carlos Ribeiro: Que falta faz um par de vírgulas separando "emitted by pigeons", não é mesmo?
14 hrs
  -> sem dúvida, José Carlos! Acabaria com a dupla interpretação. Obrigada!

agree  Roberto Cavalcanti
19 hrs

agree  Kathleen Goldsmith-Killing
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: