KudoZ home » English to Portuguese » Real Estate

application-to-close

Portuguese translation: inscrição (para financiamento imobiliário) e a assinatura do contrato de compra (ou financiamento)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:03 Mar 5, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: application-to-close
Contexto:

XXXXX (empresa) increased mortgage application-to-close ratio by reducing processing time.

Como traduzir este application-to-close ratio?
PT-BR

Muito obrigada
Marie Gomes
Local time: 14:23
Portuguese translation:inscrição (para financiamento imobiliário) e a assinatura do contrato de compra (ou financiamento)
Explanation:
Bom, morgage application é a inscrição solicitaçao (em orgãos de financiamento - em geral bancos) para obter financiamento de compra de imóvel. Closing é o processo de compra efetivo, onde se assina o contrato de financiamento com o banco, e também onde se obterm o título do imóvel.

O que o banco faz neste caso é diminuir o tempo de processamento dessa inscrição, para atrair mais clientes. No geral as pessoas se inscrevem em vários bancos, e fecham (close) com o que oferecer as melhores taxas de juros e os menores 'closing costs'.

ACHO QUE FICARIA BOM ASSIM:

A empresa aumentou a razão entre a inscrição para financiamento imobiliário e a compra (efetiva) do imóvel diminuindo o tempo de processamento (das inscricões).
Selected response from:

Gisele Goldstein
United States
Local time: 17:23
Grading comment
Obrigada Gisele. Sua ajuda foi muito valiosa.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5inscrição (para financiamento imobiliário) e a assinatura do contrato de compra (ou financiamento)
Gisele Goldstein


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
inscrição (para financiamento imobiliário) e a assinatura do contrato de compra (ou financiamento)


Explanation:
Bom, morgage application é a inscrição solicitaçao (em orgãos de financiamento - em geral bancos) para obter financiamento de compra de imóvel. Closing é o processo de compra efetivo, onde se assina o contrato de financiamento com o banco, e também onde se obterm o título do imóvel.

O que o banco faz neste caso é diminuir o tempo de processamento dessa inscrição, para atrair mais clientes. No geral as pessoas se inscrevem em vários bancos, e fecham (close) com o que oferecer as melhores taxas de juros e os menores 'closing costs'.

ACHO QUE FICARIA BOM ASSIM:

A empresa aumentou a razão entre a inscrição para financiamento imobiliário e a compra (efetiva) do imóvel diminuindo o tempo de processamento (das inscricões).

Gisele Goldstein
United States
Local time: 17:23
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Obrigada Gisele. Sua ajuda foi muito valiosa.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search