KudoZ home » English to Portuguese » Science

Pouring Ring

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:45 May 24, 2002
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Portuguese translations [PRO]
Science / Scientific Equipment
English term or phrase: Pouring Ring
A pouring ring is a circular device this is attached to the lip of a bottle to provide drip free pouring and to protect the bottle rim from chipping.
Vera Rodrigues
Local time: 14:54
Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Anel de derramamentoAntonio Costa
5 +3anel anti-derramamento
Theodore Fink
4anel anti-pingos
Sylvio Kauffmann


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Anel de derramamento


Explanation:
Ou anel de vbazamento

Antonio Costa
PRO pts in pair: 441
Grading comment
Agradeço a ajuda, mas o termo correto é "dosador"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mauro Lando: sou a favor do derramamento
11 mins
  -> Obrigado Mauro.

agree  Luciana Vozza
19 mins
  -> Obrigado Luciana

agree  Maria-da-Fé Albuquerque
1 day19 hrs
  -> Obrigado Maria-da-Fé
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Agradeço a ajuda, mas o termo correto é "dosador"

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
anel anti-derramamento


Explanation:
Our good colleague, Antonio, is on the right track, but the idea is to AVOID leaks and drips isn't it?

Theodore Fink
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 593
Grading comment
Agradeço a ajuda, mas o termo correto é "dosador"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Antonio Azevedo: Excelente observação, Theodore!
49 mins
  -> Muito grato, estimado colega!

agree  Silvio Picinini: sou a favor do anel contra derramamento :)
51 mins
  -> :) Bem humorado como sempre, Silvio. Obrigado.

agree  Jorge Freire: Por mim vou pelo anti-
3 hrs
  -> Muito grato, Jorge.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Agradeço a ajuda, mas o termo correto é "dosador"

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anel anti-pingos


Explanation:
A finalidade do anel é evitar os pingos, não o derramamento.

Sylvio Kauffmann
Brazil
Local time: 14:54
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 325
Grading comment
Agradeço a ajuda, mas o termo correto é "dosador"
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Agradeço a ajuda, mas o termo correto é "dosador"




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search