https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/ships-sailing-maritime/2522672-back-foot.html

back foot

Portuguese translation: Manter o peso com um pé atrás (literalmente)

13:23 Apr 8, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / segurança/incêndio
English term or phrase: back foot
JOB: fire fighting
HAZARD: slip, trip and fall
CAUSE: smoke filled space
EXISTING CONTROLS: training in hoses, equipment handling, training keeping weight on back foot
Marcia Galdi
Portugal
Local time: 14:25
Portuguese translation:Manter o peso com um pé atrás (literalmente)
Explanation:
=)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-08 13:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

Trata-se de ter um ponto de apoio enquanto segura um peso. O pé atrás é esse ponto de apoio, para não se perder o equilíbrio
Selected response from:

Adriana Portas
Brazil
Local time: 10:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Manter o peso com um pé atrás (literalmente)
Adriana Portas
4numa situação crítica/de risco.
Marcos Antonio
3Manter o peso no pé de trás
Paula Preuss


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Manter o peso com um pé atrás (literalmente)


Explanation:
=)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-08 13:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

Trata-se de ter um ponto de apoio enquanto segura um peso. O pé atrás é esse ponto de apoio, para não se perder o equilíbrio

Adriana Portas
Brazil
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 142
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Cavalcanti
6 mins
  -> obrigada!

agree  Humberto Ribas
1 day 1 hr
  -> obrigada! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
numa situação crítica/de risco.


Explanation:
Sug.

Acredito tratar-se da capaciade de segurar um peso mesmo numa situação de risco/crítica, etc...


UsingEnglish: back foot= If you are on your back foot, you are at a disadvantage and forced to be defensive of your position.


Marcos Antonio
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roberto Cavalcanti: você pergunta e você mesmo responde?// Desculpe, o site deve ter passado por problemas pois quando entrei o seu perfil era o mesmo do consulente
13 mins
  -> Não, esta é a explicação que se encontra no UsingEnglish. Ele não define, explica.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Manter o peso no pé de trás


Explanation:
Auxilia na retirada rápida se o fogo tiver um aumento repentino em direção a quem o está combatendo .

Paula Preuss
Local time: 10:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: