starting blocks

Portuguese translation: linha de partida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:starting blocks
Portuguese translation:linha de partida
Entered by: Ivana de Sousa Santos

14:50 Mar 13, 2007
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: starting blocks
São aqueles "apoios" (desculpem-me se a terminologia nao está correcta) onde se coloca o pé antes de iniciar uma corrida, como em:

http://education.melbourne2006.com.au/?s=crstartblocks

No texto o autor dá uma ordem, no sentido de as pessoas irem para os "starting blocks" para se prepararem para fazer algo.
Ivana de Sousa Santos
Portugal
Local time: 04:19
linha de partida
Explanation:
Acho que você pode usar outras alternativas, pois ele está fazendo uma metafóra, pelo que entendi da sua explicação.
Selected response from:

Adriana Fonseca
Brazil
Local time: 04:19
Grading comment
Obrigada a todos. :0)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3blocos de partida
Dora Matos
4 +1linha de partida
Adriana Fonseca
4starting blocks
Wagner Azevedo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
blocos de partida


Explanation:
É mesmo assim que se chamam...
Se considerarmos o deslocamento angular do atleta da figura 2-3 durante o segundo período de apoio da fase de aceleração da corrida de velocidade após asaída dos blocos de partida, cujos valores estão
http://216.239.59.104/search?
q=cache:5u6xw1FN9cMJ:www.fmh.utl.pt/cinesiologia/Slides/AV/Dinamica.pdf bloco pa...

Bloco de partida com rail central · Bloco de partida com rail central
www.rofel.pt/fch_prod?id=220&lang=1

Após ajustar a posição dos blocos de partida ao seu tamanho e à técnica utilizada, o. atleta deve colocar-se várias vezes na posição de ...
www.fpatletismo.pt/atle_esc/viva_o_atletismo/Viva_o_Atletis...

Dora Matos
Portugal
Local time: 04:19
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  filipa ceia
42 mins
  -> Obrigada, amatos!

agree  Manuel Leite
1 hr
  -> Obrigada, MLeiria!

agree  airmailrpl: -
2 hrs
  -> Obrigada, airmailrpl!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
linha de partida


Explanation:
Acho que você pode usar outras alternativas, pois ele está fazendo uma metafóra, pelo que entendi da sua explicação.

Adriana Fonseca
Brazil
Local time: 04:19
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigada a todos. :0)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Santa Clara: concordo - pelo que percebi o uso não é literal e "linha de partida" fica melhor
23 hrs
  -> Obrigada, Sara.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
starting blocks


Explanation:
Esses starting blocks são relativa novidade e, pelo menos em PT-BR se incorporaram sem tradução.
Veja glossário do UOL neste endereço:
http://esporte.uol.com.br/olimpiadas/modalidades/atletismo/g...


Wagner Azevedo
Brazil
Local time: 00:19
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search