KudoZ home » English to Portuguese » Sports / Fitness / Recreation

over the neck vaults

Portuguese translation: saltos por cima do pescoço

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:over the neck vaults
Portuguese translation:saltos por cima do pescoço
Entered by: Marcos Antonio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:44 Aug 28, 2008
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: over the neck vaults
According to the explanation provided by the client: term used to describe the trick riding art of riding on the back of one horse and jumping backward over the head (neck) of the next horse to land on his back.
Thanks.
Helen Carter
Local time: 08:54
saltos por cima do pescoço
Explanation:
Opção

Creio ser algo assim


- Com o animal em movimento, o cavaleiro assentado, de costas, sobre o pescoço do animal, gira , toca com os pés no chão e volta a sentar sobre o animal (na sela)


- 18 Jul 2008 ... On the spin the horn the horse just stopped on me, it was kinda funny.
youtube.com/watch?v=V6-CGIRegi8 - 57k

-
Selected response from:

Marcos Antonio
Local time: 04:54
Grading comment
usei esta explicação na falta de melhor! Deduzo que haja um termo correcto em português...
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3saltos por cima do pescoço
Marcos Antonio


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
saltos por cima do pescoço


Explanation:
Opção

Creio ser algo assim


- Com o animal em movimento, o cavaleiro assentado, de costas, sobre o pescoço do animal, gira , toca com os pés no chão e volta a sentar sobre o animal (na sela)


- 18 Jul 2008 ... On the spin the horn the horse just stopped on me, it was kinda funny.
youtube.com/watch?v=V6-CGIRegi8 - 57k

-

Marcos Antonio
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 62
Grading comment
usei esta explicação na falta de melhor! Deduzo que haja um termo correcto em português...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 30, 2008 - Changes made by Marcos Antonio:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search